Psaume 22

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Au chef de chœur, sur la mélodie de «Biche de l'aurore». Psaume de David.2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?[1] Pourquoi t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes? (Mt 27:46; Mc 15:34)3 Mon Dieu, je crie le jour, et tu ne réponds pas, la nuit, et je ne trouve pas de repos.4 Pourtant tu es le Saint, tu sièges au milieu des louanges d'Israël.5 C'est en toi que nos ancêtres se confiaient: ils se confiaient en toi, et tu les délivrais;6 ils criaient à toi, et ils étaient sauvés; ils se confiaient en toi, et ils n'étaient pas déçus.7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de l'humanité, celui que le peuple méprise.8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tête:9 «Recommande ton sort à l'Eternel! L'Eternel le sauvera, il le délivrera, puisqu'il l'aime!»[2] (Mt 27:43)10 Oui, tu m'as fait sortir du ventre de ma mère, tu m'as mis en sécurité contre sa poitrine;11 dès ma conception j'ai été sous ta garde, dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.12 Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, quand personne ne vient à mon secours!13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan m'encerclent.14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui déchire et rugit.15 Mes forces s'en vont comme l'eau qui s'écoule, et tous mes os se disloquent; mon cœur est comme de la cire, il se liquéfie au fond de moi.16 Ma force se dessèche comme l'argile, et ma langue s'attache à mon palais; tu me réduis à la poussière de la mort.17 Oui, des chiens m'environnent, une bande de scélérats rôdent autour de moi; ils ont percé mes mains et mes pieds.18 Je pourrais compter tous mes os; eux, ils observent, ils me regardent,19 ils se partagent mes vêtements, ils tirent au sort mon habit.[3] (Mt 27:35; Jn 19:24)20 Mais toi, Eternel, ne t'éloigne pas! Toi qui es ma force, viens vite à mon secours!21 Protège mon âme contre l'épée, ma vie contre le pouvoir des chiens!22 Sauve-moi de la gueule du lion et des cornes du buffle! Tu m'as répondu!23 J'annoncerai ton nom à mes frères, je te célébrerai au milieu de l'assemblée.[4] (He 2:12)24 Vous qui craignez l'Eternel, louez-le! Vous tous, descendants de Jacob, honorez-le! Tremblez devant lui, vous tous, descendants d'Israël!25 En effet, il ne méprise pas, il ne repousse pas le malheureux dans sa misère et il ne lui cache pas son visage, mais il l'écoute quand il crie à lui.26 Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges, j'accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.27 Les malheureux mangeront et seront rassasiés, ceux qui cherchent l'Eternel le célébreront. Que votre cœur vive à perpétuité!28 Tous les peuples de la terre se souviendront de l'Eternel et se tourneront vers lui, toutes les familles des nations se prosterneront devant toi,29 car c'est à l'Eternel qu'appartient le règne: il domine sur les nations.30 Tous les grands de la terre mangeront et se prosterneront; devant lui s'inclineront tous ceux qui retournent à la poussière, ceux qui ne peuvent pas conserver leur vie.31 Leur descendance le servira; on parlera du Seigneur à la génération future,32 et quand elle viendra, elle annoncera sa justice, elle annoncera son œuvre au peuple à naître.

Psaume 22

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? Lejos estás para salvarme, lejos de mis palabras de lamento.2 Dios mío, clamo de día y no me respondes; clamo de noche y no hallo reposo.3 Pero tú eres santo, tú eres rey, ¡tú eres la alabanza de Israel!4 En ti confiaron nuestros padres; confiaron, y tú los libraste;5 a ti clamaron, y tú los salvaste; se apoyaron en ti, y no los defraudaste.6 Pero yo, gusano soy y no hombre; la gente se burla de mí, el pueblo me desprecia.7 Cuantos me ven, se ríen de mí; lanzan insultos, meneando la cabeza:8 «Este confía en el SEÑOR, ¡pues que el SEÑOR lo ponga a salvo! Ya que en él se deleita, ¡que sea él quien lo libre!»9 Pero tú me sacaste del vientre materno; me hiciste reposar confiado en el regazo de mi madre.10 Fui puesto a tu cuidado desde antes de nacer; desde el vientre de mi madre mi Dios eres tú.11 No te alejes de mí, porque la angustia está cerca y no hay nadie que me ayude.12 Muchos toros me rodean; fuertes toros de Basán me cercan.13 Contra mí abren sus fauces leones que rugen y desgarran a su presa.14 Como agua he sido derramado; dislocados están todos mis huesos. Mi corazón se ha vuelto como cera, y se derrite en mis entrañas.15 Se ha secado mi vigor como una teja; la lengua se me pega al paladar. ¡Me has hundido en el polvo de la muerte!16 Como perros de presa, me han rodeado; me ha cercado una banda de malvados; me han traspasado[1] las manos y los pies.17 Puedo contar todos mis huesos; con satisfacción perversa, la gente se detiene a mirarme.18 Se reparten entre ellos mis vestidos y sobre mi ropa echan suertes.19 Pero tú, SEÑOR, no te alejes; fuerza mía, ven pronto en mi auxilio.20 Libra mi vida de la espada, mi preciosa vida del poder de esos perros.21 Rescátame de la boca de los leones; sálvame de[2] los cuernos de los toros.22 Proclamaré tu nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré.23 ¡Alabad al SEÑOR los que lo teméis! ¡Honradlo, descendientes de Jacob! ¡Veneradlo, descendientes de Israel!24 Porque él no desprecia ni tiene en poco el sufrimiento del pobre; no esconde de él su rostro, sino que lo escucha cuando a él clama.25 Tú inspiras mi alabanza en la gran asamblea; ante los que te temen cumpliré mis promesas.26 Comerán los pobres y se saciarán; alabarán al SEÑOR quienes lo buscan; ¡que vuestro corazón viva para siempre!27 Se acordarán del SEÑOR y se volverán a él todos los confines de la tierra; ante él se postrarán todas las familias de las naciones,28 porque del SEÑOR es el reino; él gobierna sobre las naciones.29 Festejarán y adorarán todos los ricos de la tierra; ante él se postrarán todos los que bajan al polvo, los que no pueden conservar su vida.30 La posteridad lo servirá; del Señor se hablará a las generaciones futuras.31 A un pueblo que aún no ha nacido se le dirá que Dios hizo justicia.