Psaume 112

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, qui trouve un grand plaisir à ses commandements.2 Sa descendance sera puissante sur la terre, la génération des hommes droits sera bénie.3 Le bien-être et la richesse sont dans sa maison, et sa justice subsiste toujours.4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, pour celui qui fait preuve de grâce, de compassion et de justice.5 Il est bon que l'homme fasse grâce et qu'il prête, qu'il règle ses affaires conformément au droit,6 car il ne sera jamais ébranlé; on se souviendra toujours du juste.7 Il ne redoute pas les mauvaises nouvelles, son cœur est ferme, plein de confiance dans l'Eternel.8 Son cœur est affermi, il n'éprouve aucune crainte, au point qu'il regarde ses adversaires en face.9 Il distribue ses bienfaits, il donne aux pauvres, sa justice subsiste à toujours[1], il relève la tête avec gloire. (2Co 9:9)10 Le méchant le voit et s'irrite, il grince des dents et perd courage. Les désirs des méchants sont réduits à néant.

Psaume 112

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 ¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR! Dichoso el que teme al SEÑOR, el que halla gran deleite en sus mandamientos.2 Sus hijos dominarán el país; la descendencia de los justos será bendecida.3 En su casa habrá abundantes riquezas, y para siempre permanecerá su justicia.4 Para los justos, la luz brilla en las tinieblas. ¡Dios es clemente, compasivo y justo!5 Bien le va al que presta con generosidad, y maneja sus negocios con justicia.6 El justo será siempre recordado; ciertamente nunca fracasará.7 No temerá recibir malas noticias; su corazón estará firme, confiado en el SEÑOR.8 Su corazón estará seguro, no tendrá temor, y al final verá derrotados a sus adversarios.9 Reparte sus bienes entre los pobres; su justicia permanece para siempre; su poder[1] será gloriosamente exaltado.10 El malvado verá esto, y se irritará; rechinando los dientes se irá desvaneciendo. ¡La ambición de los impíos será destruida!