Psaume 99

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 L'Eternel règne: les peuples tremblent; il siège entre les chérubins: la terre tremble.2 L'Eternel est grand dans Sion, il domine tous les peuples.3 Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable: il est saint!4 Qu'on célèbre la force du roi qui aime le droit! Tu établis l'équité, tu exerces le droit et la justice en Jacob.5 Proclamez la grandeur de l'Eternel, notre Dieu, et prosternez-vous à ses pieds: il est saint!6 Moïse et Aaron parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui faisaient appel à son nom, s'adressaient à l'Eternel, et il les exauçait.7 Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont respecté ses commandements et la loi qu'il leur avait donnée.8 Eternel, notre Dieu, tu les as exaucés, tu as été pour eux un Dieu de pardon, mais tu les as punis de leurs fautes.9 Proclamez la grandeur de l'Eternel, notre Dieu, et prosternez-vous sur sa montagne sainte, car il est saint, l'Eternel, notre Dieu!

Psaume 99

New International Version

de Biblica
1 The Lord reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.2 Great is the Lord in Zion; he is exalted over all the nations.3 Let them praise your great and awesome name – he is holy.4 The King is mighty, he loves justice – you have established equity; in Jacob you have done what is just and right.5 Exalt the Lord our God and worship at his footstool; he is holy.6 Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who called on his name; they called on the Lord and he answered them.7 He spoke to them from the pillar of cloud; they kept his statutes and the decrees he gave them.8 Lord our God, you answered them; you were to Israel a forgiving God, though you punished their misdeeds.[1]9 Exalt the Lord our God and worship at his holy mountain, for the Lord our God is holy.