1Au chef de chœur, sur la mélodie «Les lis». De David.2Sauve-moi, ô Dieu, car l'eau menace ma vie.3J'enfonce dans la boue, sans trouver de terrain stable; je suis tombé dans l'eau profonde, et le courant m'emporte.4Je m'épuise à crier, mon gosier se dessèche, mes yeux se fatiguent dans l'attente de mon Dieu.5Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, ceux qui me détestent sans raison[1]; ils sont puissants, ceux qui veulent me réduire au silence, qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas volé, il faut que je le rende. (Ps 35:19; Jn 15:25)6O Dieu, tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachées.7Que ceux qui espèrent en toi ne soient pas honteux à cause de moi, Seigneur, Eternel, maître de l'univers! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas à cause de moi, Dieu d'Israël!8En effet, c'est pour toi que je supporte l'insulte, que la honte couvre mon visage.9Je suis devenu un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère,10car le zèle de ta maison me dévore[2], et les injures de ceux qui t'insultent tombent sur moi[3]. (Jn 2:17; Rm 15:3)11Je pleure et je jeûne, et c'est ce qui m'attire les insultes.12Je prends un sac pour habit et je suis l'objet de leurs moqueries.13Ceux qui sont assis à la porte parlent contre moi, et les buveurs de liqueurs fortes se moquent de moi dans leurs chansons.14Mais moi je t'adresse ma prière, Eternel! C'est le moment favorable, ô Dieu, par ta grande bonté: réponds-moi en m'accordant ton fidèle secours!15Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus, que je sois délivré de mes ennemis et de l'eau profonde!16Que le courant ne m'emporte plus, que le gouffre ne m'engloutisse pas et que la tombe ne se referme pas sur moi!17Réponds-moi, Eternel, car ta bonté est immense! Dans tes grandes compassions, tourne les regards vers moi18et ne cache pas ton visage à ton serviteur! Je suis dans la détresse: réponds-moi vite!19Approche-toi de moi, rachète-moi, libère-moi, à cause de mes ennemis!20Tu sais qu'on m'insulte, qu'on me déshonore, qu'on me couvre de honte; tous mes adversaires sont devant toi.21L'insulte me brise le cœur, et je suis anéanti; j'attends de la pitié, mais il n'y en a pas, des consolateurs, et je n'en trouve aucun.22Ils mettent du poison dans ma nourriture, et pour apaiser ma soif ils me donnent du vinaigre.23Que leur table soit pour eux un piège, et leur prospérité une entrave!24Que leurs yeux s'obscurcissent pour ne plus voir! Fais-leur constamment courber le dos![4] (Rm 11:9)25Déverse ta fureur sur eux et que ton ardente colère les atteigne!26Que leur domaine devienne désert, que plus personne n'habite[5] dans leurs tentes! (Ac 1:20)27En effet, ils poursuivent celui que tu frappes, ils racontent les souffrances de ceux que tu as blessés.28Ajoute cette faute à leurs fautes et qu'ils n'aient aucune part à ta justice!29Qu'ils soient effacés du livre de vie et ne soient pas inscrits avec les justes!30Moi, je suis malheureux et souffrant. O Dieu, que ton secours me mette en sécurité!31Je célébrerai le nom de Dieu par un chant, je proclamerai ta grandeur par des louanges:32voilà ce qui est agréable à l'Eternel, plus qu'un bœuf, un taureau avec cornes et sabots.33Les humbles le voient et se réjouissent. Vous qui cherchez Dieu, que votre cœur vive,34car l'Eternel écoute les pauvres, et il ne méprise pas les siens quand ils sont prisonniers.35Que le ciel et la terre le célèbrent, ainsi que les mers et tout ce qui y vit,36car Dieu sauvera Sion, et il reconstruira les villes de Juda; on s'y établira et on les possédera.37La descendance de ses serviteurs en fera son héritage, et ceux qui aiment son nom y habiteront.
For the director of music. To the tune of ‘Lilies’. Of David.
1Save me, O God, for the waters have come up to my neck.2I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.3I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.4Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.5You, God, know my folly; my guilt is not hidden from you.6Lord, the Lord Almighty, may those who hope in you not be disgraced because of me; God of Israel, may those who seek you not be put to shame because of me.7For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.8I am a foreigner to my own family, a stranger to my own mother’s children;9for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.10When I weep and fast, I must endure scorn;11when I put on sackcloth, people make sport of me.12Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.13But I pray to you, Lord, in the time of your favour; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.14Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.15Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.16Answer me, Lord, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.17Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.18Come near and rescue me; deliver me because of my foes.19You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.20Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.21They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst.22May the table set before them become a snare; may it become retribution and[1] a trap.23May their eyes be darkened so that they cannot see, and their backs be bent for ever.24Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.25May their place be deserted; let there be no-one to dwell in their tents.26For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt.27Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.28May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.29But as for me, afflicted and in pain – may your salvation, God, protect me.30I will praise God’s name in song and glorify him with thanksgiving.31This will please the Lord more than an ox, more than a bull with its horns and hooves.32The poor will see and be glad – you who seek God, may your hearts live!33The Lord hears the needy and does not despise his captive people.34Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,35for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;36the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.