1De David. L'Eternel est ma lumière et mon salut: de qui aurais-je peur? L'Eternel est le soutien de ma vie: qui devrais-je redouter?2Quand des méchants s'avancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persécuteurs et mes ennemis, qui trébuchent et tombent.3Si une armée prend position contre moi, mon cœur n'éprouve aucune crainte. Si une guerre s'élève contre moi, je reste malgré cela plein de confiance.4Je demande à l'Eternel une chose, que je désire ardemment: je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Eternel, pour contempler la beauté de l'Eternel et pour admirer son temple,5car il me protégera dans son tabernacle, le jour du malheur, il me cachera sous l'abri de sa tente, il m'élèvera sur un rocher.6Déjà ma tête se dresse au-dessus des ennemis qui m'entourent. J'offrirai des sacrifices dans sa tente avec des cris de joie, je chanterai, je célébrerai l'Eternel.7Eternel, écoute ma voix, car je fais appel à toi, aie pitié de moi et exauce-moi!8Mon cœur dit de ta part: «Recherchez-moi!» Je te recherche, Eternel!9Ne me cache pas ton visage, ne repousse pas avec colère ton serviteur! Tu es mon secours: ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut!10Même si mon père et ma mère viennent à m'abandonner, l'Eternel m'accueillera.11Eternel, enseigne-moi ta voie, conduis-moi dans le sentier de la droiture, à cause de mes ennemis.12Ne me livre pas à la merci de mes adversaires, car de faux témoins s'attaquent à moi, des hommes qui ne respirent que la violence.13Oh! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Eternel au pays des vivants…14Espère en l'Eternel! Fortifie-toi et que ton cœur s'affermisse! Espère en l'Eternel!
1The Lord is my light and my salvation – whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life – of whom shall I be afraid?2When the wicked advance against me to devour[1] me, it is my enemies and my foes who will stumble and fall.3Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then I will be confident.4One thing I ask from the Lord, this only do I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze on the beauty of the Lord and to seek him in his temple.5For in the day of trouble he will keep me safe in his dwelling; he will hide me in the shelter of his sacred tent and set me high upon a rock.6Then my head will be exalted above the enemies who surround me; at his sacred tent I will sacrifice with shouts of joy; I will sing and make music to the Lord.7Hear my voice when I call, Lord; be merciful to me and answer me.8My heart says of you, ‘Seek his face!’ Your face, Lord, I will seek.9Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, God my Saviour.10Though my father and mother forsake me, the Lord will receive me.11Teach me your way, Lord; lead me in a straight path because of my oppressors.12Do not hand me over to the desire of my foes, for false witnesses rise up against me, spouting malicious accusations.13I remain confident of this: I will see the goodness of the Lord in the land of the living.14Wait for the Lord; be strong and take heart and wait for the Lord.