Psaume 26

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 De David. Rends-moi justice, Eternel, car je marche dans l'intégrité! Je me confie en l'Eternel: je ne faiblis pas.2 Examine-moi, Eternel, mets-moi à l'épreuve, purifie au creuset mes reins et mon cœur,3 car ta grâce est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.4 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, je ne vais pas avec les hypocrites.5 Je déteste l'assemblée de ceux qui font le mal, je ne m'assieds pas avec les méchants.6 Je lave mes mains en signe d'innocence, et je fais le tour de ton autel, Eternel,7 pour exprimer ma reconnaissance et raconter toutes tes merveilles.8 Eternel, j'aime la maison où tu résides, le lieu où ta gloire habite.9 N'entraîne pas mon âme dans la ruine des pécheurs, ni ma vie dans celle des hommes sanguinaires.10 Leurs mains sont souillées de crimes, leur main droite est pleine de pots-de-vin,11 mais moi, je marche dans l'intégrité. Délivre-moi et aie pitié de moi!12 Mon pied tient ferme dans la droiture; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.

Psaume 26

New International Version

de Biblica
1 Vindicate me, Lord, for I have led a blameless life; I have trusted in the Lord and have not faltered.2 Test me, Lord, and try me, examine my heart and my mind;3 for I have always been mindful of your unfailing love and have lived in reliance on your faithfulness.4 I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.5 I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.6 I wash my hands in innocence, and go about your altar, Lord,7 proclaiming aloud your praise and telling of all your wonderful deeds.8 Lord, I love the house where you live, the place where your glory dwells.9 Do not take away my soul along with sinners, my life with those who are bloodthirsty,10 in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.11 I lead a blameless life; deliver me and be merciful to me.12 My feet stand on level ground; in the great congregation I will praise the Lord.