1De David. Rends-moi justice, Eternel, car je marche dans l'intégrité! Je me confie en l'Eternel: je ne faiblis pas.2Examine-moi, Eternel, mets-moi à l'épreuve, purifie au creuset mes reins et mon cœur,3car ta grâce est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.4Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, je ne vais pas avec les hypocrites.5Je déteste l'assemblée de ceux qui font le mal, je ne m'assieds pas avec les méchants.6Je lave mes mains en signe d'innocence, et je fais le tour de ton autel, Eternel,7pour exprimer ma reconnaissance et raconter toutes tes merveilles.8Eternel, j'aime la maison où tu résides, le lieu où ta gloire habite.9N'entraîne pas mon âme dans la ruine des pécheurs, ni ma vie dans celle des hommes sanguinaires.10Leurs mains sont souillées de crimes, leur main droite est pleine de pots-de-vin,11mais moi, je marche dans l'intégrité. Délivre-moi et aie pitié de moi!12Mon pied tient ferme dans la droiture; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
1Vindicate me, Lord, for I have led a blameless life; I have trusted in the Lord and have not faltered.2Test me, Lord, and try me, examine my heart and my mind;3for I have always been mindful of your unfailing love and have lived in reliance on your faithfulness.4I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.5I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.6I wash my hands in innocence, and go about your altar, Lord,7proclaiming aloud your praise and telling of all your wonderful deeds.8Lord, I love the house where you live, the place where your glory dwells.9Do not take away my soul along with sinners, my life with those who are bloodthirsty,10in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.11I lead a blameless life; deliver me and be merciful to me.12My feet stand on level ground; in the great congregation I will praise the Lord.