Psaume 109

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Au chef de chœur. Psaume de David. Dieu que je célèbre, ne te tais pas,2 car le méchant et le trompeur ouvrent la bouche contre moi, ils me parlent avec une langue mensongère,3 ils m'enveloppent de discours haineux et me font la guerre sans raison.4 Alors que je les aime, ils sont mes adversaires, mais moi, je recours à la prière.5 Ils me rendent le mal pour le bien, et de la haine pour mon amour.6 Place-le sous l'autorité d'un méchant, et qu'un accusateur se tienne à sa droite!7 Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, et que sa prière passe pour un péché!8 Que sa vie dure peu longtemps, et qu'un autre prenne sa charge[1]! (Ac 1:20)9 Que ses enfants deviennent orphelins, et sa femme veuve!10 Que ses enfants soient vagabonds et mendiants, qu'ils cherchent leur nourriture loin de leur maison en ruine!11 Que le créancier s'empare de tout ce qui lui appartient et que les étrangers pillent le fruit de son travail!12 Que personne ne lui montre plus de bonté, que personne ne fasse grâce à ses orphelins!13 Que ses descendants soient exterminés et que leur nom disparaisse dans la génération suivante!14 Que la faute de ses ancêtres soit rappelée devant l'Eternel et que le péché de sa mère ne soit pas effacé,15 qu'ils soient toujours présents devant l'Eternel, et qu'il supprime leur souvenir de la terre!16 En effet, il ne s'est pas souvenu d'exercer la bonté, il a persécuté le malheureux et le pauvre, jusqu'à faire mourir l'homme au cœur brisé.17 Il aimait la malédiction: qu'elle tombe sur lui! Il ne voulait pas de la bénédiction: qu'elle s'éloigne de lui!18 Qu'il revête la malédiction comme un habit, qu'elle pénètre en lui comme de l'eau, comme de l'huile dans ses os!19 Qu'elle l'enveloppe comme un vêtement, qu'elle l'enserre constamment comme une ceinture!20 Voilà, de la part de l'Eternel, le salaire de mes ennemis et de ceux qui disent du mal de moi!21 Et toi, Eternel, Seigneur, interviens en ma faveur à cause de ton nom, car ta bonté est grande, et délivre-moi!22 Je suis malheureux et pauvre, et mon cœur est blessé au fond de moi.23 Je m'en vais comme l'ombre à son déclin, je suis chassé comme la sauterelle.24 Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, mon corps est épuisé et amaigri.25 Je suis pour eux un sujet de moquerie; ils me regardent et secouent la tête.26 Secours-moi, Eternel, mon Dieu, sauve-moi par ta bonté!27 Qu'ils sachent que c'est ta main, que c'est toi, Eternel, qui es intervenu!28 S'ils maudissent, toi tu béniras; s'ils se lèvent, ils seront couverts de honte, et ton serviteur se réjouira.29 Que mes adversaires soient couverts de confusion, qu'ils s'enveloppent de leur honte comme d'un manteau!30 Je louerai l'Eternel de ma bouche, à voix haute, je le célébrerai au milieu de la foule,31 car il se tient à la droite du pauvre pour le délivrer de ceux qui le condamnent.

Psaume 109

New International Version

de Biblica
1 My God, whom I praise, do not remain silent,2 for people who are wicked and deceitful have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.3 With words of hatred they surround me; they attack me without cause.4 In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer.5 They repay me evil for good, and hatred for my friendship.6 Appoint someone evil to oppose my enemy; let an accuser stand at his right hand.7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him.8 May his days be few; may another take his place of leadership.9 May his children be fatherless and his wife a widow.10 May his children be wandering beggars; may they be driven[1] from their ruined homes.11 May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labour.12 May no-one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.13 May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.14 May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; may the sin of his mother never be blotted out.15 May their sins always remain before the Lord, that he may blot out their name from the earth.16 For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the broken-hearted.17 He loved to pronounce a curse – may it come back on him. He found no pleasure in blessing – may it be far from him.18 He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil.19 May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied for ever round him.20 May this be the Lord’s payment to my accusers, to those who speak evil of me.21 But you, Sovereign Lord, help me for your name’s sake; out of the goodness of your love, deliver me.22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.23 I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.24 My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.26 Help me, Lord my God; save me according to your unfailing love.27 Let them know that it is your hand, that you, Lord, have done it.28 While they curse, may you bless; may those who attack me be put to shame, but may your servant rejoice.29 May my accusers be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak.30 With my mouth I will greatly extol the Lord; in the great throng of worshippers I will praise him.31 For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.