Psaume 102

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il expose sa plainte à l'Eternel.2 Eternel, écoute ma prière et que mon cri parvienne jusqu'à toi!3 Ne me cache pas ton visage lorsque je suis dans la détresse, tends ton oreille vers moi quand je crie, réponds-moi vite,4 car mes jours s'évanouissent comme une fumée et mes os sont enflammés comme un brasier.5 Mon cœur est frappé et se dessèche comme l'herbe; j'en oublie même de manger mon pain.6 A force de gémir, je n'ai plus que la peau sur les os.7 Je ressemble au pélican du désert, je suis comme le chat-huant des ruines.8 Je suis privé de sommeil et je ressemble à l'oiseau resté tout seul sur un toit.9 Chaque jour, mes ennemis m'insultent; ils se moquent de moi, ils emploient mon nom dans leurs serments.10 Je mange de la cendre au lieu de pain, et je mêle des larmes à ma boisson11 à cause de ta colère et de ta fureur. Oui, tu t'es emparé de moi et m'as rejeté.12 Mes jours déclinent comme l'ombre du soir, et je me dessèche comme l'herbe,13 mais toi, Eternel, tu règnes éternellement, et l'on se souvient de toi de génération en génération.14 Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion, car il est temps de lui faire grâce. Oui, le moment fixé est arrivé,15 car tes serviteurs en aiment les pierres, ils sont attachés à sa poussière.16 Alors les nations craindront le nom de l'Eternel, tous les rois de la terre craindront ta gloire.17 Quand l'Eternel reconstruira Sion, il se montrera dans sa gloire.18 Il est attentif à la prière de celui qu'on a dépouillé, il ne méprise pas sa prière.19 Que cela soit écrit pour la génération future, et que le peuple ainsi créé célèbre l'Eternel,20 car il regarde du haut de sa demeure sainte. Du haut du ciel, l'Eternel observe la terre21 pour écouter les gémissements des prisonniers, pour délivrer ceux qui sont destinés à la mort.22 Alors on proclamera dans Sion le nom de l'Eternel, et ses louanges dans Jérusalem,23 quand tous les peuples et tous les royaumes se rassembleront pour servir l'Eternel.24 Il a brisé ma force en chemin, il a abrégé mes jours.25 Je dis: «Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de ma vie, toi dont l'existence traverse les générations!»26 Autrefois tu as fondé la terre, et le ciel est l'œuvre de tes mains.27 Eux, ils disparaîtront, tandis que toi, tu restes là. Ils vieilliront tous comme un vêtement; tu les remplaceras comme un habit, et ils céderont la place,28 mais toi, tu es toujours le même et ton existence n'aura pas de fin.[1] (He 1:10)29 Les fils de tes serviteurs pourront s'établir et leur descendance s'affermira devant toi.

Psaume 102

New International Version

de Biblica
1 Hear my prayer, Lord; let my cry for help come to you.2 Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly.3 For my days vanish like smoke; my bones burn like glowing embers.4 My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.5 In my distress I groan aloud and am reduced to skin and bones.6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.7 I lie awake; I have become like a bird alone on a roof.8 All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse.9 For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears10 because of your great wrath, for you have taken me up and thrown me aside.11 My days are like the evening shadow; I wither away like grass.12 But you, Lord, sit enthroned for ever; your renown endures through all generations.13 You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favour to her; the appointed time has come.14 For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.15 The nations will fear the name of the Lord, all the kings of the earth will revere your glory.16 For the Lord will rebuild Zion and appear in his glory.17 He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.18 Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the Lord:19 ‘The Lord looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,20 to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death.’21 So the name of the Lord will be declared in Zion and his praise in Jerusalem22 when the peoples and the kingdoms assemble to worship the Lord.23 In the course of my life[1] he broke my strength; he cut short my days.24 So I said: ‘Do not take me away, my God, in the midst of my days; your years go on through all generations.25 In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.26 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.27 But you remain the same, and your years will never end.28 The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you.’