Psaume 101

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Psaume de David. Je chanterai la bonté et le droit; c'est toi, Eternel, que je célébrerai.2 Je serai attentif à la voie des hommes intègres. Quand viendras-tu vers moi? Je marcherai avec un cœur intègre au milieu des miens.3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux. Je déteste la conduite des pécheurs: elle n'aura aucune prise sur moi.4 Le cœur pervers s'éloignera de moi; je ne veux pas connaître le méchant.5 Celui qui dénigre en secret son prochain, je le réduirai au silence; celui qui a le regard hautain et un cœur orgueilleux, je ne le supporterai pas.6 J'aurai les yeux sur les fidèles du pays pour qu'ils habitent près de moi; celui qui marche dans la voie des hommes intègres sera à mon service.7 Celui qui se livre à la fraude n'habitera pas dans ma maison; celui qui dit des mensonges ne se tiendra pas devant moi.8 Chaque matin, je réduirai au silence tous les méchants du pays, pour supprimer de la ville de l'Eternel tous ceux qui commettent l'injustice.

Psaume 101

New International Version

de Biblica
1 I will sing of your love and justice; to you, Lord, I will sing praise.2 I will be careful to lead a blameless life – when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart.3 I will not look with approval on anything that is vile. I hate what faithless people do; I will have no part in it.4 The perverse of heart shall be far from me; I will have nothing to do with what is evil.5 Whoever slanders their neighbour in secret, I will put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, I will not tolerate.6 My eyes will be on the faithful in the land, that they may dwell with me; the one whose way of life is blameless will minister to me.7 No-one who practises deceit will dwell in my house; no-one who speaks falsely will stand in my presence.8 Every morning I will put to silence all the wicked in the land; I will cut off every evildoer from the city of the Lord.