Proverbes 6

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Mon fils, si tu t'es porté garant pour ton prochain, si tu t'es engagé pour autrui,2 si tu te trouves piégé par les paroles de ta bouche, si tu es prisonnier de tes propres paroles,3 fais donc ceci, mon fils: dégage-toi, puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain. Va le supplier et insister auprès de lui,4 n'accorde ni sommeil à tes yeux ni repos à tes paupières,5 dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.6 Va vers la fourmi, paresseux! Observe son comportement et deviens sage:7 elle n'a ni chef, ni inspecteur, ni supérieur;8 en été elle prépare sa nourriture, pendant la moisson elle récolte de quoi manger.9 Paresseux, jusqu'à quand resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?10 Tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir?11 Voilà que la pauvreté te surprend comme un rôdeur, et la misère comme un homme armé.12 Le vaurien, l'homme injuste, marche la fausseté aux lèvres.13 Il lance des clins d'œil, s'exprime du pied, fait des signes avec ses doigts.14 La perversité est dans son cœur, il médite constamment le mal, il provoque des conflits.15 C'est pourquoi la ruine le surprendra soudain, tout d'un coup il sera brisé sans remède.16 Il y a six choses que l'Eternel déteste, et même sept dont il a horreur:17 les yeux hautains, la langue menteuse, les mains qui versent le sang innocent,18 le cœur qui médite des projets injustes, les pieds qui se dépêchent de courir au mal,19 le faux témoin qui dit des mensonges et celui qui provoque des conflits entre frères.20 Mon fils, garde le commandement de ton père et ne rejette pas l'enseignement de ta mère!21 Lie-les constamment sur ton cœur, attache-les à ton cou!22 Ils te dirigeront dans ta marche, ils te garderont dans ton lit, ils te parleront à ton réveil.23 En effet, le commandement est une lampe et l'enseignement une lumière, et les avertissements de l'instruction sont le chemin de la vie.24 Ils te préserveront de la femme mauvaise, des flatteries de l'inconnue.25 Ne convoite pas sa beauté dans ton cœur, ne te laisse pas prendre par ses œillades!26 En effet, pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain et la femme mariée capture une vie précieuse.27 Peut-on prendre du feu contre soi sans que les habits ne s'enflamment?28 Peut-on marcher sur des charbons ardents sans se brûler les pieds?29 Il en va de même pour celui qui s'approche de la femme de son prochain: celui qui la touche ne restera pas impuni.30 On ne méprise pas le voleur qui vole pour s'alimenter, parce qu'il a faim,31 mais, si on le trouve, il fait une restitution au septuple, il donne tous les biens de sa maison.32 Celui qui commet un adultère avec une femme manque de bon sens. Il veut se détruire lui-même, celui qui agit de cette manière:33 il ne trouvera que blessures et déshonneur, et sa honte ne s'effacera pas.34 En effet, la jalousie rend un homme furieux, et il est sans pitié, le jour de la vengeance;35 il n'accepte aucune rançon et il ne cède pas, même si tu multiplies les cadeaux.

Proverbes 6

New International Version

de Biblica
1 My son, if you have put up security for your neighbour, if you have shaken hands in pledge for a stranger,2 you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth.3 So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbour’s hands: go – to the point of exhaustion –[1] and give your neighbour no rest!4 Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.6 Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!7 It has no commander, no overseer or ruler,8 yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.9 How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest –11 and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.12 A troublemaker and a villain, who goes about with a corrupt mouth,13 who winks maliciously with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,14 who plots evil with deceit in his heart – he always stirs up conflict.15 Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed – without remedy.16 There are six things the Lord hates, seven that are detestable to him:17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,18 a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,19 a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.20 My son, keep your father’s command and do not forsake your mother’s teaching.21 Bind them always on your heart; fasten them round your neck.22 When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.23 For this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life,24 keeping you from your neighbour’s wife, from the smooth talk of a wayward woman.25 Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes.26 For a prostitute can be had for a loaf of bread, but another man’s wife preys on your very life.27 Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?28 Can a man walk on hot coals without his feet being scorched?29 So is he who sleeps with another man’s wife; no-one who touches her will go unpunished.30 People do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.31 Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house.32 But a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself.33 Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away.34 For jealousy arouses a husband’s fury, and he will show no mercy when he takes revenge.35 He will not accept any compensation; he will refuse a bribe, however great it is.