Psaume 124

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Chant des montées, de David. Si l'Eternel n'avait pas été pour nous – qu'Israël le dise –2 si l'Eternel n'avait pas été pour nous lorsque des hommes sont venus nous attaquer,3 ils nous auraient engloutis vivants quand leur colère s'est enflammée contre nous.4 Oui, l'eau nous aurait emportés, les torrents nous auraient submergés.5 Oui, ils nous auraient submergés, les flots impétueux.6 Béni soit l'Eternel qui ne nous a pas livrés en pâture à leurs dents!7 Nous nous sommes échappés comme l'oiseau du piège des oiseleurs: le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.8 Notre secours est dans le nom de l'Eternel, qui a fait le ciel et la terre.

Psaume 124

Lutherbibel 2017

de Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David, ein Wallfahrtslied. Wäre der HERR nicht bei uns – so sage Israel –,2 wäre der HERR nicht bei uns, wenn Menschen wider uns aufstehen,3 so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns entbrennt;4 so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele, (Ps 42:8; Ps 69:16)5 es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.6 Gelobt sei der HERR, dass er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel / dem Netze des Vogelfängers; das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.