1Chant des montées. Du fond du gouffre, je fais appel à toi, Eternel!2Seigneur, écoute-moi! Que tes oreilles soient attentives à mes supplications!3Si tu tenais compte de nos fautes, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?4Mais le pardon se trouve auprès de toi afin qu'on te craigne.5J'espère en l'Eternel de toute mon âme et je m'attends à sa promesse.6Je compte sur le Seigneur plus que les gardes n'attendent le matin, oui, plus que les gardes n'attendent le matin.7Israël, mets ton espoir en l'Eternel, car c'est auprès de l'Eternel que se trouve la bonté, c'est auprès de lui que se trouve une généreuse libération.8C'est lui qui rachètera Israël de toutes ses fautes.
1Ein Wallfahrtslied.
Aus den Tiefen rufe ich, HERR, zu dir: / (Jon 2:3)2Mein Herr, höre doch meine Stimme!
Lass deine Ohren achten auf mein Flehen um Gnade. (Ps 5:2)3Würdest du, HERR, die Sünden beachten,
mein Herr, wer könnte bestehn? (Ps 143:2; Na 1:6)4Doch bei dir ist Vergebung,
damit man in Ehrfurcht dir dient. (Ps 32:1; Is 55:7; Mi 7:18)5Ich hoffe auf den HERRN, es hofft meine Seele,
ich warte auf sein Wort. (Ps 119:81)6Meine Seele wartet auf meinen Herrn /
mehr als Wächter auf den Morgen,
ja, mehr als Wächter auf den Morgen. (Is 21:11)7Israel, warte auf den HERRN, /
denn beim HERRN ist die Huld,
bei ihm ist Erlösung in Fülle. (Ps 25:22; Is 30:18; Mt 1:21)8Ja, er wird Israel erlösen
aus all seinen Sünden.