Псалом 14

Синодальный перевод

1 (13:1) Начальнику хора. Псалом Давида. Сказал безумец в сердце своем: "нет Бога". Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро.2 (13:2) Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.3 (13:3) Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.4 (13:4) Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, [как] едят хлеб, и не призывающие Господа?5 (13:5) Там убоятся они страха, ибо Бог в роде праведных.6 (13:6) Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование его.7 (13:7) "Кто даст с Сиона спасение Израилю!" Когда Господь возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.

Псалом 14

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Von David. Der Narr spricht in seinem Herzen: »Es gibt keinen Gott!« Sie handeln verderblich, und abscheulich ist ihr Tun; da ist keiner, der Gutes tut. (1Цар 25:25; Пс 14:3; Пс 53:2; Пс 53:3; Пс 53:4; Прит 12:16; Еккл 7:20; Иер 5:1; Иер 10:14; Евр 11:6; Иак 2:19)2 Der HERR schaut vom Himmel auf die Menschenkinder, um zu sehen, ob es einen Verständigen gibt, einen, der nach Gott fragt. (Втор 29:3; 2Пар 30:22; Пс 8:5; Пс 11:4; Пс 36:8; Прит 28:7; Иер 32:19)3 Sie sind alle abgewichen, allesamt verdorben; es gibt keinen, der Gutes tut, auch nicht einen Einzigen! (Еккл 7:29; Ис 53:6; Рим 3:12; Тит 3:3)4 Haben denn die Übeltäter keine Einsicht, die mein Volk verschlingen, als äßen sie Brot? Den HERRN rufen sie nicht an. (Иов 21:15; Ис 1:3; Ис 64:6; Ис 65:1; Иер 10:25; Ос 4:1; Ос 4:6; Ам 8:4)5 Dann erschrecken sie furchtbar, weil Gott bei dem Geschlecht der Gerechten ist! (Пс 53:6)6 Wollt ihr das Vorhaben des Elenden zuschanden machen, obwohl der HERR seine Zuflucht ist? (Пс 3:3)7 Ach, dass aus Zion die Rettung für Israel käme! Wenn der HERR das Geschick seines Volkes wendet, wird Jakob sich freuen und Israel fröhlich sein! (Пс 20:2; Пс 48:2; Пс 53:7; Пс 100:1; Ис 35:10; Ис 61:10; Авд 1:17)