Псалом 82

Синодальный перевод

1 (81:1) Псалом Асафа. Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд:2 (81:2) доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?3 (81:3) Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;4 (81:4) избавляйте бедного и нищего; исторгайте [его] из руки нечестивых.5 (81:5) Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.6 (81:6) Я сказал: вы – боги, и сыны Всевышнего – все вы;7 (81:7) но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей.8 (81:8) Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы.

Псалом 82

Neue evangelistische Übersetzung

от Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalm. Von Asaf. Gott steht auf in der Gottesversammlung, / unter den Göttern[1] hält er Gericht. (Быт 6:2; Еф 6:12; Кол 1:16)2 Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten, / gottlose Verbrecher noch fördern? ♪3 Schafft dem Geringen und dem Waisenkind Recht! / Verschafft Gerechtigkeit den Gebeugten und Armen!4 Rettet den Geringen und Bedürftigen, / reißt ihn aus den Klauen der gottlosen Verbrecher!5 Doch sie erkennen und verstehen nichts, / sie tappen im Dunkeln umher. / Das erschüttert die Fundamente der Welt.6 Ich sagte zwar: „Ihr seid Götter, / Söhne des Höchsten ihr alle!“[2] (Ин 10:34)7 Doch werdet ihr sterben wie Menschen, / zugrunde gehen wie ein Tyrann.8 Erhebe dich, Gott, und richte die Welt, / denn alle Völker gehören ja dir!