1(62:1) Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.2(62:2) Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,3(62:3) чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:4(62:4) ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.5(62:5) Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.6(62:6) Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,7(62:7) когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в [ночные] стражи,8(62:8) ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;9(62:9) к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.10(62:10) А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли;11(62:11) Сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам.12(62:12) Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду.
1Ein Psalmlied von David, als er in der Wüste Juda war.2Gott, du bist mein Gott! Ich suche nach dir! / Nach dir hat meine Seele Durst, / nach dir sehnt sich mein Körper / in einem erschöpften und wasserlosen Land.3Genauso schaue ich im Heiligtum nach dir aus, / um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.4Ja, deine Gnade ist besser als Leben. / Meine Lippen sollen dich loben.5Ich preise dich mit meinem Leben, / erhebe meine Hände zu dir im Gebet.6Wie bei einem Fest machst du mich satt und froh. / Mit jubelnden Lippen preise ich dich.7In nächtlichen Stunden auf meinem Bett / gehen meine Gedanken zu dir. / Flüsternd sinne ich über dich nach,8denn du bist mir Hilfe gewesen. / Ich juble im Schutz deiner Flügel.9Ich klammere mich an dich, / und deine rechte Hand hält mich fest.10Aber die, die mich verderben, mir ans Leben wollen, / müssen hinab in die Tiefen der Erde.11Der Macht des Schwertes ausgeliefert, / werden sie ein Fraß der Schakale sein.12Doch der König wird sich freuen an Gott. / Und jeder, der bei Gott schwört, darf sich rühmen. / Doch allen Lügnern wird das Maul gestopft.