Псалом 23

Синодальный перевод

1 (22:1) Псалом Давида. Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:2 (22:2) Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,3 (22:3) подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.4 (22:4) Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня.5 (22:5) Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.6 (22:6) Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.

Псалом 23

Neue evangelistische Übersetzung

от Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalmlied von David. Jahwe[1] ist mein Hirt, / mir fehlt es an nichts:2 Er bringt mich auf saftige Weiden / und führt mich zum Rastplatz am Wasser.3 Er schenkt mir wieder neue Kraft. / Und weil sein Name dafür steht, / lenkt er mich immer in die richtige Spur.4 Selbst auf dem Weg durch das dunkelste Tal, / fürchte ich mich nicht, / denn du bist bei mir. / Dein Wehrstock und dein Hirtenstab,[2] / sie trösten und ermutigen mich.5 Vor den Augen meiner Feinde / deckst du mir einen Tisch, / nimmst mich herzlich in Empfang[3] / und schenkst mir den Becher voll ein. (Лк 7:46)6 Nur Güte und Liebe verfolgen mich jeden Tag, / und ich kehre für immer ins Haus Jahwes zurück.