Псалом 19

Синодальный перевод

1 (18:1) Начальнику хора. Псалом Давида.2 (18:2) Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.3 (18:3) День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.4 (18:4) Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.5 (18:5) По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,6 (18:6) и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:7 (18:7) от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.8 (18:8) Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.9 (18:9) Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.10 (18:10) Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;11 (18:11) они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;12 (18:12) и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.13 (18:13) Кто усмотрит погрешности свои? От тайных [моих] очисти меня14 (18:14) и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.15 (18:15) Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!

Псалом 19

Neue evangelistische Übersetzung

от Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.2 Der Himmel rühmt die Herrlichkeit Gottes, / und die Wölbung bezeugt des Schöpfers Hand.3 Ein Tag sprudelt es dem anderen zu, / und eine Nacht gibt der nächsten die Kunde davon.4 Sie sagen kein Wort, / man hört keinen Laut;5 und doch geht ein Klingen über die Erde, / ein Raunen bis zum Ende der Welt.[1] Und am Himmel hat er die Sonne hingestellt. (Рим 10:18)6 Wie ein Bräutigam am Hochzeitstag kommt sie hervor / und wie ein strahlender Sieger betritt sie die Bahn.7 An einem Ende des Himmels geht sie auf / und läuft hinüber bis zum anderen Rand. / Nichts bleibt ihrem feurigen Auge verhüllt.8 Das Gesetz Jahwes ist vollkommen, / es gibt dem Leben neue Kraft. / Das Zeugnis Jahwes ist verlässlich / und macht den Einfältigen klug.9 Die Befehle Jahwes sind richtig, / sie erfreuen das Herz. / Das Gebot Jahwes ist ganz rein, / es schenkt einen klaren Blick.10 Die Ehrfurcht vor Jahwe ist echt / und hat für immer Bestand. / Die Bestimmungen Jahwes sind wahr, / und sie sind alle gerecht11 und wertvoller als das reinste Gold / und süßer als der beste Honig.12 Auch dein Diener ist durch sie gewarnt; / und jeder, der sie befolgt, wird reich belohnt.13 Wer kann schon merken, wie oft er versagt? / Vergib mir auch die verborgene Schuld!14 Und halte mich vor dem Hochmut zurück, / dass er nie über mich herrscht! / Dann stehe ich ohne Tadel da / und werde vor großem Unrecht bewahrt.15 Mögen die Worte, die ich sage, / und die Gedanken, die ich fasse, / dir gefallen, / Jahwe, mein Fels und mein Erlöser.