1(145:1) Хвали, душа моя, Господа.2(145:2) Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.3(145:3) Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.4(145:4) Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают [все] помышления его.5(145:5) Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,6(145:6) сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,7(145:7) творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,8(145:8) Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.9(145:9) Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.10(145:10) Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.
1Halleluja! Auf, meine Seele, lobe Jahwe!2Singen will ich Jahwe mein Leben lang, / meinem Gott lobsingen, solange ich bin.3Verlasst euch nicht auf Mächtige, / auf einen Menschen, der nicht helfen kann.4Auch er muss sterben und zerfällt zu Staub, / am selben Tag ist es mit seinen Plänen vorbei.5Wie glücklich muss der sein, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, / der seine Hoffnung auf Jahwe, seinen Gott, setzt,6auf den, der Himmel und Erde gemacht hat, / das Meer und alles darin. / Seine Zuverlässigkeit ist unbeschränkt.7Er schafft den Unterdrückten Recht / und gibt den Hungrigen Brot. / Jahwe lässt die Gefangenen frei.8Jahwe gibt den Blinden Licht, / Jahwe richtet die Gebeugten auf. / Jahwe liebt die Gerechten.9Jahwe behütet die Fremden. / Waisen und Witwen hilft er immer wieder auf, / doch den Weg der Ungerechten macht er krumm.10Jahwe wird König in Ewigkeit sein; / dein Gott, Zion, in jeder Generation.
Halleluja, preist Jahwe!