1(144:1) Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь [мой], и благословлять имя Твое во веки и веки.2(144:2) Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.3(144:3) Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.4(144:4) Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.5(144:5) А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.6(144:6) Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.7(144:7) Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.8(144:8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.9(144:9) Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.10(144:10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;11(144:11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,12(144:12) чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.13(144:13) Царство Твое – царство всех веков, и владычество Твое во все роды.14(144:14) Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.15(144:15) Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;16(144:16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.17(144:17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.18(144:18) Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.19(144:19) Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.20(144:20) Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.21(144:21) Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.
1[1] Ein Lobgesang. Von David.
Dich will ich rühmen, mein Gott und König, / deinem Namen immer und ewig lobsingen.2An jedem Tag will ich dich loben, / deinen Namen preisen allezeit.3Groß ist Jahwe und sehr zu loben, / unerforschlich seine Herrlichkeit.4Eine Generation rühmt der nächsten dein Werk / und erzählt von deinem gewaltigen Tun.5Die herrliche Pracht deiner Majestät / und deine Wundertaten will ich bedenken.6Von der Macht deiner furchtbaren Taten soll man sprechen, / und ich will erzählen, was für ein großer Gott du bist.7Die Erinnerung an deine große Güte sprudelt heraus, / sie jubeln vor Freude über deine Gerechtigkeit.8Gnädig und barmherzig ist Jahwe, / voller Güte und langsam zum Zorn.9Jahwe ist zu allen gut, / über seine Geschöpfe erbarmt er sich.10Es loben dich, Jahwe, all deine Werke, / und deine Treuen preisen dich.11Sie sprechen vom Glanz deines Reiches, / sie reden von deiner Macht,12damit die Menschen von deinen Großtaten hören / und von der Herrlichkeit deiner Regierung.13Dein Reich ist ja ein Reich aller Zeiten, / und deine Herrschaft hört niemals auf.
Jahwe ist verlässlich in allem, was er sagt, / und gnädig in allem, was er tut.[2]14Jahwe hält die Hinfallenden fest, / und alle Gestürzten richtet er auf.15Alle blicken voller Hoffnung auf dich, / und du gibst ihnen ihre Speise zur richtigen Zeit.16Du öffnest deine wohltätige Hand, / und alles, was lebt, wird durch dich satt.17Jahwe ist in allem Handeln gerecht / und voller Güte in allem, was er tut.18Jahwe ist allen nah, die zu ihm rufen, / allen, die dabei aufrichtig sind.19Die Bitten derer, die ihn fürchten, erfüllt er. / Er hört ihr Schreien und hilft.20Alle, die ihn lieben, behütet Jahwe; / doch alle, die ihn missachten, vernichtet er.21Mein Mund soll Jahwes Ruhm verkünden; / und alles, was lebt, lobe seinen heiligen Namen – für immer und für alle Zeit.