Псалом 130

Синодальный перевод

1 (129:1) Песнь восхождения. Из глубины взываю к Тебе, Господи.2 (129:2) Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.3 (129:3) Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, – Господи! кто устоит?4 (129:4) Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.5 (129:5) Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.6 (129:6) Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи – утра, более, нежели стражи – утра.7 (129:7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,8 (129:8) и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.

Псалом 130

Neue evangelistische Übersetzung

от Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Aus der Tiefe rief ich dich, Jahwe.2 Herr, höre mich doch! / Sei bitte nicht taub für mein Flehen!3 Wenn du die Sünden anrechnest, Jahwe, / wer könnte bestehen, Herr?4 Doch bei dir ist Vergebung, / damit man Ehrfurcht vor dir hat.5 Ich hoffe auf Jahwe, / alles in mir hofft. / Und ich warte auf sein Wort.6 Ich sehne mich nach dem Herrn / mehr als die Wächter nach dem Morgen, / ja, mehr als die Wächter nach dem Morgenlicht.7 Israel, hoffe auf Jahwe! / Denn bei Jahwe findet sich Gnade / und Befreiung von aller Schuld.8 Ja, er wird Israel von allen Sünden erlösen.