Псалом 106

Синодальный перевод

1 (105:1) Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.2 (105:2) Кто изречет могущество Господа, возвестит все хвалы Его?3 (105:3) Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время!4 (105:4) Вспомни о мне, Господи, в благоволении к народу Твоему; посети меня спасением Твоим,5 (105:5) дабы мне видеть благоденствие избранных Твоих, веселиться веселием народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим.6 (105:6) Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.7 (105:7) Отцы наши в Египте не уразумели чудес Твоих, не помнили множества милостей Твоих, и возмутились у моря, у Чермного моря.8 (105:8) Но Он спас их ради имени Своего, дабы показать могущество Свое.9 (105:9) Грозно рек морю Чермному, и оно иссохло; и провел их по безднам, как по суше;10 (105:10) и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага.11 (105:11) Воды покрыли врагов их, ни одного из них не осталось.12 (105:12) И поверили они словам Его, [и] воспели хвалу Ему.13 (105:13) [Но] скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;14 (105:14) увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой.15 (105:15) И Он исполнил прошение их, [но] послал язву на души их.16 (105:16) И позавидовали в стане Моисею [и] Аарону, святому Господню.17 (105:17) Разверзлась земля, и поглотила Дафана и покрыла скопище Авирона.18 (105:18) И возгорелся огонь в скопище их, пламень попалил нечестивых.19 (105:19) Сделали тельца у Хорива и поклонились истукану;20 (105:20) и променяли славу свою на изображение вола, ядущего траву.21 (105:21) Забыли Бога, Спасителя своего, совершившего великое в Египте,22 (105:22) дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.23 (105:23) И хотел истребить их, если бы Моисей, избранный Его, не стал пред Ним в расселине, чтобы отвратить ярость Его, да не погубит [их].24 (105:24) И презрели они землю желанную, не верили слову Его;25 (105:25) и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня.26 (105:26) И поднял Он руку Свою на них, чтобы низложить их в пустыне,27 (105:27) низложить племя их в народах и рассеять их по землям.28 (105:28) Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,29 (105:29) и раздражали [Бога] делами своими, и вторглась к ним язва.30 (105:30) И восстал Финеес и произвел суд, – и остановилась язва.31 (105:31) И [это] вменено ему в праведность в роды и роды во веки.32 (105:32) И прогневали [Бога] у вод Меривы, и Моисей потерпел за них,33 (105:33) ибо они огорчили дух его, и он погрешил устами своими.34 (105:34) Не истребили народов, о которых сказал им Господь,35 (105:35) но смешались с язычниками и научились делам их;36 (105:36) служили истуканам их, [которые] были для них сетью,37 (105:37) и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам;38 (105:38) проливали кровь невинную, кровь сыновей своих и дочерей своих, которых приносили в жертву идолам Ханаанским, – и осквернилась земля кровью;39 (105:39) оскверняли себя делами своими, блудодействовали поступками своими.40 (105:40) И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим41 (105:41) и предал их в руки язычников, и ненавидящие их стали обладать ими.42 (105:42) Враги их утесняли их, и они смирялись под рукою их.43 (105:43) Много раз Он избавлял их; они же раздражали [Его] упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие свое.44 (105:44) Но Он призирал на скорбь их, когда слышал вопль их,45 (105:45) и вспоминал завет Свой с ними и раскаивался по множеству милости Своей;46 (105:46) и возбуждал к ним сострадание во всех, пленявших их.47 (105:47) Спаси нас, Господи, Боже наш, и собери нас от народов, дабы славить святое имя Твое, хвалиться Твоею славою.48 (105:48) Благословен Господь, Бог Израилев, от века и до века! И да скажет весь народ: аминь! Аллилуия!

Псалом 106

Neue evangelistische Übersetzung

от Karl-Heinz Vanheiden
1 Halleluja, dankt Jahwe, denn er ist gut! / Seine Gnade hört niemals auf.2 Wer kann die Machttaten Jahwes nur nennen, / gebührend würdigen seinen Ruhm?3 Wie glücklich sind die, die festhalten am Recht, / die jederzeit tun, was er will!4 Denk an mich, Jahwe, weil du Gefallen hast an deinem Volk! / Komm mit deiner Hilfe auch zu mir,5 damit ich das Glück der Erwählten sehe, / mich freue an der Freude deiner Nation, / mich glücklich preise, in deinem Erbteil zu sein.6 Wir haben gesündigt wie unsere Väter; / wir haben Unrecht getan, gottlos gehandelt.7 Unsere Väter in Ägypten verstanden deine Wunder nicht, / sie vergaßen die vielen Beweise deiner Gunst. / Schon am Schilfmeer widerstrebten sie dir.8 Doch seinetwegen rettete er sie, / um seine Macht zu erweisen.9 Er bedrohte das Schilfmeer, da wurde es trocken. / Durch die Fluten ließ er sie ziehen wie durch eine Wüste.10 Er rettete sie vor dem Zugriff des Hassers, / erlöste sie aus feindlicher Gewalt.11 Das Wasser bedeckte ihre Bedränger, / nicht einer von ihnen blieb übrig.12 Da vertrauten sie seinen Worten, / besangen wiederholt seinen Ruhm.13 Doch schnell vergaßen sie seine Taten, / warteten nicht auf seinen Rat.14 In der Wüste wuchs dann ihre Gier, / in der Öde versuchten sie Gott.15 Da gab er ihnen, was sie verlangten / und schickte ihnen die Schwindsucht.16 Im Lager wurden sie neidisch auf Mose, / auch auf Aaron, den Heiligen Jahwes.17 Da wurde Datan von der Erde verschlungen, / die Gruppe Abirams von Erdreich bedeckt.18 Feuer flammte in ihrer Rotte auf / und verzehrte die rebellische Schar.19 Sie machten ein Stierkalb am Horeb, / beugten sich vor einem gegossenen Bild.20 Sie vertauschten den, der ihre Herrlichkeit war, / mit dem Bild eines Gras fressenden Rinds.21 Sie vergaßen Gott, ihren Retter, / seine großen Taten in Ägypten,22 seine Wunder im Land der Nachkommen Hams, / seine furchterregenden Zeichen am Schilfmeer.23 Jetzt wollte Gott sie zerschmettern, / wäre da nicht Mose, sein Erwählter, gewesen. / Der trat in die Bresche vor ihm, / um abzuwenden seinen lodernden Zorn und sie nicht zu vernichten.24 Dann verschmähten sie das herrliche Land, / denn sie glaubten Gottes Worten nicht.25 Sie murrten in ihren Zelten, / hörten nicht auf die Stimme Jahwes.26 Da erhob er seine Hand zum Schwur gegen sie, / um sie in der Wüste niederzuschlagen27 und ihre Nachkommen unter die Völker zu werfen, / in fremde Länder zerstreut.28 Sie hängten sich an Baal, den Götzen von Peor,[1] / und aßen von den Opfern für tote Gebilde.29 Sie reizten ihn zum Zorn mit ihrem Tun / und plötzlich kam das Unheil über sie.30 Da trat Pinhas vor und vollzog das Gericht, / so kam die Plage zum Stillstand.31 Das wurde ihm als Gerechtigkeit angerechnet, / auch seinen Nachkommen für alle Zeit.32 Am Wasser von Meriba erregten sie seinen Zorn, / und ihretwegen erging es Mose schlecht.33 Sie hatten ihn so sehr gereizt, / dass er sich zu unbedachten Worten hinreißen ließ.34 Sie rotteten die Völker nicht aus, / die Jahwe ihnen nannte.35 Sie vermischten sich mit ihnen / und nahmen ihre Gebräuche an.36 Sie dienten deren Götzen, / und das wurde zur Falle für sie.37 Sie brachten ihre Söhne und Töchter / als Opfer für Dämonen dar.38 Sie vergossen unschuldiges Blut, / das Blut ihrer Söhne und Töchter. / Die opferten sie den Götzen Kanaans. / So wurde das Land durch Blutschuld entweiht.39 Sie machten sich unrein mit ihrem Treiben / und wurden abtrünnig durch ihr Tun.40 Da entflammte Jahwes Zorn gegen sein Volk, / er verabscheute sein Eigentum.41 Er lieferte sie an fremde Völker aus, / ihre Hasser herrschten über sie.42 Ihre Feinde unterdrückten sie. / Sie beugten sich unter ihre Gewalt.43 Viele Male riss er sie heraus, / aber sie blieben stur bei ihrem Entschluss / und versanken in ihrer Schuld.44 Doch er sah ihr Elend an, / sooft er ihr Wehgeschrei hörte.45 Dann dachte er wieder an seinen Bund, / und weil er sie liebte, tat es ihm leid.46 Er ließ sie Erbarmen finden / bei allen, deren Gefangene sie waren.47 Rette uns, Jahwe, unser Gott! / Sammle uns aus den Nationen heraus, / dass wir deinen heiligen Namen preisen / und uns rühmen in deinem Lob!48 Gelobt sei Jahwe, der Gott Israels, / in alle Zeit und Ewigkeit! / Das ganze Volk sage: Amen! Halleluja!