1Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:2благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.3Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,4всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,5за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне,6будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,7как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.8Бог – свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;9и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всяком чувстве,10чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,11исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию.12Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,13так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим,14и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедывать слово Божие.15Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.16Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;17а другие – из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.18Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,19ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,20при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью.21Ибо для меня жизнь – Христос, и смерть – приобретение.22Если же жизнь во плоти [доставляет] плод моему делу, то не знаю, что избрать.23Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;24а оставаться во плоти нужнее для вас.25И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,26дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моем вторичном к вам пришествии.27Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую,28и не страшитесь ни в чем противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас – спасения. И сие от Бога,29потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него30таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.
Филиппийцам 1
Nueva Versión Internacional (Castellano)
от Biblica1Pablo y Timoteo, siervos de Cristo Jesús, a todos los santos en Cristo Jesús que están en Filipos, junto con los obispos y diáconos:2Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo os concedan gracia y paz.
Acción de gracias e intercesión
3Doy gracias a mi Dios cada vez que me acuerdo de vosotros.4En todas mis oraciones por todos vosotros, siempre oro con alegría,5porque habéis participado en el evangelio desde el primer día hasta ahora.6Estoy convencido de esto: el que comenzó tan buena obra en vosotros la irá perfeccionando hasta el día de Cristo Jesús.7Es justo que yo piense así de todos vosotros porque os llevo[1] en el corazón; pues, ya sea que me encuentre preso o defendiendo y confirmando el evangelio, todos vosotros participáis conmigo de la gracia que Dios me ha dado.8Dios es testigo de cuánto os quiero a todos con el entrañable amor de Cristo Jesús.9Esto es lo que pido en oración: que vuestro amor abunde cada vez más en conocimiento y en buen juicio,10para que discernáis lo que es mejor, y seáis puros e irreprochables para el día de Cristo,11llenos del fruto de justicia que se produce por medio de Jesucristo, para gloria y alabanza de Dios.
El vivir es Cristo
12Hermanos, quiero que sepáis que, en realidad, lo que me ha pasado ha contribuido al avance del evangelio.13Es más, se ha hecho evidente a toda la guardia del palacio[2] y a todos los demás que estoy encadenado por causa de Cristo.14Gracias a mis cadenas, ahora más que nunca la mayoría de los hermanos, confiados en el Señor, se han atrevido a anunciar sin temor la palabra de Dios.15Es cierto que algunos predican a Cristo por envidia y rivalidad, pero otros lo hacen con buenas intenciones.16Estos últimos lo hacen por amor, pues saben que he sido puesto para la defensa del evangelio.17Aquellos predican a Cristo por ambición personal y no por motivos puros, creyendo que así van a aumentar las angustias que sufro en mi prisión.[3]18¿Qué importa? Al fin y al cabo, y sea como sea, con motivos falsos o con sinceridad, se predica a Cristo. Por eso me alegro; es más, seguiré alegrándome19porque sé que, gracias a vuestras oraciones y a la ayuda que me da el Espíritu de Jesucristo, todo esto resultará en mi liberación.[4]20Mi ardiente anhelo y esperanza es que en nada seré avergonzado, sino que con toda libertad, ya sea que yo viva o muera, ahora como siempre, Cristo será exaltado en mi cuerpo.21Porque para mí el vivir es Cristo y el morir es ganancia.22Ahora bien, si seguir viviendo en este mundo[5] representa para mí un trabajo fructífero, ¿qué escogeré? ¡No lo sé!23Me siento presionado por dos posibilidades: deseo partir y estar con Cristo, que es muchísimo mejor,24pero por vuestro bien es preferible que yo permanezca en este mundo.25Convencido de esto, sé que permaneceré y continuaré con todos vosotros para contribuir a vuestro jubiloso avance en la fe.26Así, cuando yo vuelva, vuestra satisfacción en Cristo Jesús abundará por causa mía.27Pase lo que pase, comportaos de una manera digna del evangelio de Cristo. De este modo, ya sea que vaya a veros o que, estando ausente, solo tenga noticias vuestras, sabré que seguís firmes en un mismo propósito, luchando unánimes por la fe del evangelio28y sin temor alguno a vuestros adversarios, lo cual es para ellos señal de destrucción. Para vosotros, en cambio, es señal de salvación, y esto proviene de Dios.29Porque a vosotros se os ha concedido, no solo creer en Cristo, sino también sufrir por él,30pues sostenéis la misma lucha que antes me visteis sostener, y que ahora sabéis que sigo sosteniendo.