Псалом 62

Синодальный перевод

1 (61:1) Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.2 (61:2) Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.3 (61:3) Только Он – твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.4 (61:4) Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.5 (61:5) Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.6 (61:6) Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.7 (61:7) Только Он – твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.8 (61:8) В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.9 (61:9) Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.10 (61:10) Сыны человеческие – только суета; сыны мужей – ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.11 (61:11) Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте [к нему] сердца.12 (61:12) Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,13 (61:13) и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.

Псалом 62

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 Solo en Dios halla descanso mi alma; de él viene mi salvación.2 Solo él es mi roca y mi salvación; él es mi protector. ¡Jamás habré de caer!3 ¿Hasta cuándo atacaréis todos vosotros a un hombre para derribarlo? Es como un muro inclinado, ¡como una cerca a punto de derrumbarse!4 Solo quieren derribarlo de su lugar de preeminencia. Se complacen en la mentira: bendicen con la boca, pero maldicen con el corazón. Selah5 Solo en Dios halla descanso mi alma; de él viene mi esperanza.6 Solo él es mi roca y mi salvación; él es mi protector y no habré de caer.7 Dios es mi salvación y mi gloria; es la roca que me fortalece; ¡mi refugio está en Dios!8 Confía siempre en él, pueblo mío; ábrele tu corazón cuando estés ante él. ¡Dios es nuestro refugio! Selah9 Una quimera es la gente de humilde cuna, y una mentira la gente de alta alcurnia; si se les pone juntos en la balanza, todos ellos no pesan nada.10 No confiéis en la extorsión ni os hagáis ilusiones con sus rapiñas; y, aunque se multipliquen vuestras riquezas, no pongáis el corazón en ellas.11 Una cosa ha dicho Dios, y dos veces lo he escuchado: Que tú, oh Dios, eres poderoso;12 que tú, Señor, eres todo amor; que tú pagarás a cada uno según lo que merezcan sus obras.