Псалом 2

Синодальный перевод

1 Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?2 Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.3 "Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их".4 Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.5 Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:6 "Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;7 возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;8 проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;9 Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника".10 Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!11 Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.12 Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути [вашем], ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.

Псалом 2

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 ¿Por qué se sublevan las naciones, y en vano conspiran los pueblos?2 Los reyes de la tierra se rebelan; los gobernantes se confabulan contra el SEÑOR y contra su ungido.3 Y dicen: «¡Hagamos pedazos sus cadenas! ¡Librémonos de su yugo!»4 El rey de los cielos se ríe; el Señor se burla de ellos.5 En su enojo los reprende, en su furor los intimida y dice:6 «He establecido a mi rey sobre Sión, mi santo monte».7 Yo proclamaré el decreto del SEÑOR: «Tú eres mi hijo», me ha dicho; «hoy mismo te he engendrado.8 Pídeme, y como herencia te entregaré las naciones; ¡tuyos serán los confines de la tierra!9 Gobernarás a las naciones con puño[1] de hierro; las harás pedazos como a vasijas de barro».10 Vosotros, los reyes, sed prudentes; dejaos enseñar, gobernantes de la tierra.11 Servid al SEÑOR con temor; con temblor rendidle alabanza.12 Besadle los pies,[2] no sea que se enoje y seáis destruidos en el camino, pues su ira se inflama de repente. ¡Dichosos los que en él buscan refugio!