Бытие 7

Синодальный перевод

1 И сказал Господь Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сем;2 и всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского;3 также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли,4 ибо чрез семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю все существующее, что Я создал, с лица земли.5 Ной сделал все, что Господь повелел ему.6 Ной же был шестисот лет, как потоп водный пришел на землю.7 И вошел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег от вод потопа.8 И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из всех пресмыкающихся по земле9 по паре, мужеского пола и женского, вошли к Ною в ковчег, как Бог повелел Ною.10 Чрез семь дней воды потопа пришли на землю.11 В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились;12 и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей.13 В сей самый день вошел в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.14 Они, и все звери по роду их, и всякий скот по роду его, и все гады, пресмыкающиеся по земле, по роду их, и все летающие по роду их, все птицы, все крылатые,15 и вошли к Ною в ковчег по паре от всякой плоти, в которой есть дух жизни;16 и вошедшие мужеский и женский пол всякой плоти вошли, как повелел ему Бог. И затворил Господь за ним.17 И продолжалось на земле наводнение сорок дней, и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над землею;18 вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, и ковчег плавал по поверхности вод.19 И усилилась вода на земле чрезвычайно, так что покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом;20 на пятнадцать локтей поднялась над ними вода, и покрылись горы.21 И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди;22 все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.23 Истребилось всякое существо, которое было на поверхности земли; от человека до скота, и гадов, и птиц небесных, – все истребилось с земли, остался только Ной и что [было] с ним в ковчеге.24 Вода же усиливалась на земле сто пятьдесят дней.

Бытие 7

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 El SEÑOR le dijo a Noé: «Entra en el arca con toda tu familia, porque tú eres el único hombre justo que he encontrado en esta generación.2 De todos los animales puros, lleva siete machos y siete hembras; pero de los impuros, solo un macho y una hembra.3 Lleva también siete machos y siete hembras de las aves del cielo, para conservar su especie sobre la tierra.4 Porque dentro de siete días haré que llueva sobre la tierra durante cuarenta días y cuarenta noches, y así borraré de la faz de la tierra a todo ser viviente que hice».5 Noé hizo todo de acuerdo con lo que el SEÑOR le había mandado.6 Tenía Noé seiscientos años de edad cuando las aguas del diluvio inundaron la tierra.7 Entonces entró en el arca junto con sus hijos, su esposa y sus nueras, para salvarse de las aguas del diluvio.8 De los animales puros e impuros, de las aves y de todos los seres que se arrastran por el suelo,9 entraron con Noé por parejas, el macho y su hembra, tal como Dios se lo había mandado.10 Al cabo de los siete días, las aguas del diluvio comenzaron a caer sobre la tierra.11 Cuando Noé tenía seiscientos años, precisamente en el día diecisiete del mes segundo, se reventaron las fuentes del mar profundo y se abrieron las compuertas del cielo.12 Cuarenta días y cuarenta noches llovió sobre la tierra.13 Ese mismo día entraron en el arca Noé, sus hijos Sem, Cam y Jafet, su esposa y sus tres nueras.14 Junto con ellos entró toda clase de animales salvajes y domésticos, de animales que se arrastran por el suelo y de aves.15 Así entraron en el arca con Noé parejas de todos los seres vivientes;16 entraron un macho y una hembra de cada especie, tal como Dios se lo había mandado a Noé. Luego el SEÑOR cerró la puerta del arca.17 El diluvio cayó sobre la tierra durante cuarenta días. Cuando crecieron las aguas, elevaron el arca por encima de la tierra.18 Las aguas crecían y aumentaban cada vez más, pero el arca se mantenía a flote sobre ellas.19 Tanto crecieron las aguas que cubrieron las montañas más altas que hay debajo de los cielos.20 El nivel del agua subió más de siete metros[1] por encima de las montañas.21 Así murió todo ser viviente que se movía sobre la tierra: las aves, los animales salvajes y domésticos, todo tipo de animal que se arrastraba por el suelo, y todo ser humano.22 Pereció todo ser que habitaba la tierra firme y tenía aliento de vida.23 Dios borró de la faz de la tierra a todo ser viviente, desde los seres humanos hasta los ganados, los reptiles y las aves del cielo. Todos fueron borrados de la faz de la tierra. Solo quedaron Noé y los que estaban con él en el arca.24 Y la tierra quedó inundada ciento cincuenta días.

Бытие 7

English Standard Version

от Crossway
1 Then the Lord said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation. (Быт 6:9; Мф 24:38; Лк 17:26; Евр 11:7; 1Пет 3:20; 2Пет 2:5)2 Take with you seven pairs of all clean animals,[1] the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate, (Быт 8:20)3 and seven pairs[2] of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth.4 For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing[3] that I have made I will blot out from the face of the ground.” (Быт 6:17; Быт 7:12; Быт 7:17; Иов 37:11)5 And Noah did all that the Lord had commanded him. (Быт 6:22)6 Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth.7 And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him went into the ark to escape the waters of the flood.8 Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground,9 two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah.10 And after seven days the waters of the flood came upon the earth.11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst forth, and the windows of the heavens were opened. (Быт 8:2; 4Цар 7:19; Пс 78:23; Прит 8:28; Ис 24:18; Ам 9:6; Мал 3:10)12 And rain fell upon the earth forty days and forty nights.13 On the very same day Noah and his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them entered the ark,14 they and every beast, according to its kind, and all the livestock according to their kinds, and every creeping thing that creeps on the earth, according to its kind, and every bird, according to its kind, every winged creature.15 They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life. (Быт 6:20)16 And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the Lord shut him in. (Быт 7:2)17 The flood continued forty days on the earth. The waters increased and bore up the ark, and it rose high above the earth. (Быт 7:4; Быт 7:12)18 The waters prevailed and increased greatly on the earth, and the ark floated on the face of the waters.19 And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered.20 The waters prevailed above the mountains, covering them fifteen cubits[4] deep.21 And all flesh died that moved on the earth, birds, livestock, beasts, all swarming creatures that swarm on the earth, and all mankind. (Быт 6:13; Быт 6:17; Быт 7:4; 2Пет 3:6)22 Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died. (Быт 2:7)23 He blotted out every living thing that was on the face of the ground, man and animals and creeping things and birds of the heavens. They were blotted out from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ark. (2Пет 2:5)24 And the waters prevailed on the earth 150 days.