1И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников,2сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне;3и если кто скажет вам что–нибудь, отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлет их.4Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:5Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной.6Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:7привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их.8Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге;9народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!10И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто Сей?11Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.12И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей,13и говорил им: написано, – дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников.14И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их.15Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: осанна Сыну Давидову! – вознегодовали16и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?17И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провел там ночь.18Поутру же, возвращаясь в город, взалкал;19и увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла.20Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница?21Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то, что [сделано] со смоковницею, но если и горе сей скажете: поднимись и ввергнись в море, – будет;22и все, чего ни попросите в молитве с верою, получите.23И когда пришел Он в храм и учил, приступили к Нему первосвященники и старейшины народа и сказали: какой властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал такую власть?24Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном; если о том скажете Мне, то и Я вам скажу, какою властью это делаю;25крещение Иоанново откуда было: с небес, или от человеков? Они же рассуждали между собою: если скажем: с небес, то Он скажет нам: почему же вы не поверили ему?26а если сказать: от человеков, – боимся народа, ибо все почитают Иоанна за пророка.27И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Сказал им и Он: и Я вам не скажу, какою властью это делаю.28А как вам кажется? У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: сын! пойди сегодня работай в винограднике моем.29Но он сказал в ответ: не хочу; а после, раскаявшись, пошел.30И подойдя к другому, он сказал то же. Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел.31Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие,32ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.33Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.34Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;35виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.36Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же.37Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего.38Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его.39И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили.40Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?41Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.42Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших?43Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;44и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.45И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит,46и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка.
1As they all approached Jerusalem, they came to Bethphage. It was on the Mount of Olives. Jesus sent out two disciples.2He said to them, ‘Go to the village ahead of you. As soon as you get there, you will find a donkey tied up. Her colt will be with her. Untie them and bring them to me.3If anyone says anything to you, say that the Lord needs them. The owner will send them right away.’4This took place so that what was spoken through the prophet would come true. It says,5‘Say to the city of Zion, “See, your king comes to you. He is gentle and riding on a donkey. He is riding on a donkey’s colt.” ’ (Зах 9:9)6The disciples went and did what Jesus told them to do.7They brought the donkey and the colt. They placed their coats on them for Jesus to sit on.8A very large crowd spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.9Some of the people went ahead of him, and some followed. They all shouted, ‘Hosanna to the Son of David!’ ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’ ‘Hosanna in the highest heaven!’ (Пс 118:26)10When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred up. The people asked, ‘Who is this?’11The crowds answered, ‘This is Jesus. He is the prophet from Nazareth in Galilee.’
Jesus clears out the temple
12Jesus entered the temple courtyard. He began to drive out all those who were buying and selling there. He turned over the tables of the people who were exchanging money. He also turned over the benches of those who were selling doves.13He said to them, ‘It is written that the Lord said, “My house will be called a house where people can pray.” But you are making it “a den for robbers.” ’ (Ис 56:7; Иер 7:11)14Blind people and those who were disabled came to Jesus at the temple. There he healed them.15The chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did. They also saw the children in the temple courtyard shouting, ‘Hosanna to the Son of David!’ But when they saw all this, they became angry.16‘Do you hear what these children are saying?’ they asked him. ‘Yes’, replied Jesus. ‘Haven’t you ever read about it in Scripture? It says, ‘ “Lord, you have made sure that children and infants praise you.” ’ (Пс 8:2)17Then Jesus left the people and went out of the city to Bethany. He spent the night there.
Jesus makes a fig tree dry up
18Early in the morning, Jesus was on his way back to Jerusalem. He was hungry.19He saw a fig tree by the road. He went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it, ‘May you never bear fruit again!’ Right away the tree dried up.20When the disciples saw this, they were amazed. ‘How did the fig tree dry up so quickly?’ they asked.21Jesus replied, ‘What I’m about to tell you is true. You must have faith and not doubt. Then you can do what was done to the fig tree. And you can say to this mountain, “Go and throw yourself into the sea.” It will be done.22If you believe, you will receive what you ask for when you pray.’
The authority of Jesus is questioned
23Jesus entered the temple courtyard. While he was teaching there, the chief priests and the elders of the people came to him. ‘By what authority are you doing these things?’ they asked. ‘Who gave you this authority?’24Jesus replied, ‘I will also ask you one question. If you answer me, I will tell you by what authority I am doing these things.25Where did John’s baptism come from? Was it from heaven? Or did it come from human authority?’ They talked to one another about it. They said, ‘If we say, “From heaven”, he will ask, “Then why didn’t you believe him?”26But what if we say, “From human authority”? We are afraid of the people. Everyone believes that John was a prophet.’27So they answered Jesus, ‘We don’t know.’ Jesus said, ‘Then I won’t tell you by what authority I am doing these things either.
The story of the two sons
28‘What do you think about this? A man had two sons. He went to the first and said, “Son, go and work today in the vineyard.”29‘ “I will not,” the son answered. But later he changed his mind and went.30‘Then the father went to the other son. He said the same thing. The son answered, “I will, sir.” But he did not go.31‘Which of the two sons did what his father wanted?’ ‘The first’, they answered. Jesus said to them, ‘What I’m about to tell you is true. Tax collectors and prostitutes will enter the kingdom of God ahead of you.32John came to show you the right way to live. And you did not believe him. But the tax collectors and the prostitutes did. You saw this. But even then you did not turn away from your sins and believe him.
The story of the tenants
33‘Listen to another story. A man who owned some land planted a vineyard. He put a wall around it. He dug a pit for a winepress in it. He also built a lookout tower. He rented the vineyard out to some farmers. Then he moved to another place.34When harvest time approached, he sent his slaves to the tenants. He told the slaves to collect his share of the fruit.35‘But the tenants grabbed his slaves. They beat one of them. They killed another. They threw stones at the third to kill him.36Then the man sent other slaves to the tenants. He sent more than he did the first time. The tenants treated them the same way.37Last of all, he sent his son to them. “They will respect my son,” he said.38‘But the tenants saw the son coming. They said to one another, “This is the one who will receive all the owner’s property someday. Come, let’s kill him. Then everything will be ours.”39So they took him and threw him out of the vineyard. Then they killed him.40‘When the owner of the vineyard comes back, what will he do to those tenants?’41‘He will destroy those evil people,’ they replied. ‘Then he will rent the vineyard out to other tenants. They will give him his share of the crop at harvest time.’42Jesus said to them, ‘Haven’t you ever read what the Scriptures say, ‘ “The stone the builders didn’t accept has become the most important stone of all. The Lord has done it. It is wonderful in our eyes”? (Пс 118:22; Пс 118:23)43‘So here is what I tell you. The kingdom of God will be taken away from you. It will be given to people who will produce its fruit.44Anyone who falls on that stone will be broken to pieces. But the stone will crush anyone it falls on.’45The chief priests and the Pharisees heard Jesus’ stories. They knew he was talking about them.46So they looked for a way to arrest him. But they were afraid of the crowd. The people believed that Jesus was a prophet.