Бытие 37

Синодальный перевод

1 Иаков жил в земле странствования отца своего, в земле Ханаанской.2 Вот житие Иакова. Иосиф, семнадцати лет, пас скот вместе с братьями своими, будучи отроком, с сыновьями Валлы и с сыновьями Зелфы, жен отца своего. И доводил Иосиф худые о них слухи до отца их.3 Израиль любил Иосифа более всех сыновей своих, потому что он был сын старости его, – и сделал ему разноцветную одежду.4 И увидели братья его, что отец их любит его более всех братьев его; и возненавидели его и не могли говорить с ним дружелюбно.5 И видел Иосиф сон, и рассказал братьям своим: и они возненавидели его еще более.6 Он сказал им: выслушайте сон, который я видел:7 вот, мы вяжем снопы посреди поля; и вот, мой сноп встал и стал прямо; и вот, ваши снопы стали кругом и поклонились моему снопу.8 И сказали ему братья его: неужели ты будешь царствовать над нами? неужели будешь владеть нами? И возненавидели его еще более за сны его и за слова его.9 И видел он еще другой сон и рассказал его братьям своим, говоря: вот, я видел еще сон: вот, солнце и луна и одиннадцать звезд поклоняются мне.10 И он рассказал отцу своему и братьям своим; и побранил его отец его и сказал ему: что это за сон, который ты видел? неужели я и твоя мать, и твои братья придем поклониться тебе до земли?11 Братья его досадовали на него, а отец его заметил это слово.12 Братья его пошли пасти скот отца своего в Сихем.13 И сказал Израиль Иосифу: братья твои не пасут ли в Сихеме? пойди, я пошлю тебя к ним. Он отвечал ему: вот я.14 И сказал ему: пойди, посмотри, здоровы ли братья твои и цел ли скот, и принеси мне ответ. И послал его из долины Хевронской; и он пришел в Сихем.15 И нашел его некто блуждающим в поле, и спросил его тот человек, говоря: чего ты ищешь?16 Он сказал: я ищу братьев моих; скажи мне, где они пасут?17 И сказал тот человек: они ушли отсюда, ибо я слышал, как они говорили: пойдем в Дофан. И пошел Иосиф за братьями своими и нашел их в Дофане.18 И увидели они его издали, и прежде нежели он приблизился к ним, стали умышлять против него, чтобы убить его.19 И сказали друг другу: вот, идет сновидец;20 пойдем теперь, и убьем его, и бросим его в какой–нибудь ров, и скажем, что хищный зверь съел его; и увидим, что будет из его снов.21 И услышал [сие] Рувим и избавил его от рук их, сказав: не убьем его.22 И сказал им Рувим: не проливайте крови; бросьте его в ров, который в пустыне, а руки не налагайте на него. [Сие говорил он], чтобы избавить его от рук их и возвратить его к отцу его.23 Когда Иосиф пришел к братьям своим, они сняли с Иосифа одежду его, одежду разноцветную, которая была на нем,24 и взяли его и бросили его в ров; ров же тот был пуст; воды в нем не было.25 И сели они есть хлеб, и, взглянув, увидели, вот, идет из Галаада караван Измаильтян, и верблюды их несут стираксу, бальзам и ладан: идут они отвезти это в Египет.26 И сказал Иуда братьям своим: что пользы, если мы убьем брата нашего и скроем кровь его?27 Пойдем, продадим его Измаильтянам, а руки наши да не будут на нем, ибо он брат наш, плоть наша. Братья его послушались28 и, когда проходили купцы Мадиамские, вытащили Иосифа изо рва и продали Иосифа Измаильтянам за двадцать сребренников; а они отвели Иосифа в Египет.29 Рувим же пришел опять ко рву; и вот, нет Иосифа во рве. И разодрал он одежды свои,30 и возвратился к братьям своим, и сказал: отрока нет, а я, куда я денусь?31 И взяли одежду Иосифа, и закололи козла, и вымарали одежду кровью;32 и послали разноцветную одежду, и доставили к отцу своему, и сказали: мы это нашли; посмотри, сына ли твоего эта одежда, или нет.33 Он узнал ее и сказал: [это] одежда сына моего; хищный зверь съел его; верно, растерзан Иосиф.34 И разодрал Иаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и оплакивал сына своего многие дни.35 И собрались все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его; но он не хотел утешиться и сказал: с печалью сойду к сыну моему в преисподнюю. Так оплакивал его отец его.36 Мадианитяне же продали его в Египте Потифару, царедворцу фараонову, начальнику телохранителей.

Бытие 37

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Jacob lived in the land of Canaan. It’s the land where his father had stayed.2 Here is the story of the family line of Jacob. Joseph was a young man. He was 17 years old. He was taking care of the flocks with some of his brothers. They were the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, the wives of his father Jacob. Joseph brought their father a bad report about his brothers.3 Israel loved Joseph more than any of his other sons. That’s because Joseph had been born to him when he was old. Israel made him a beautiful robe.4 Joseph’s brothers saw that their father loved him more than any of them. So they hated Joseph. They couldn’t even speak one kind word to him.5 Joseph had a dream. When he told it to his brothers, they hated him even more.6 He said to them, ‘Listen to the dream I had.7 We were tying up bundles of corn out in the field. Suddenly my bundle stood up straight. Your bundles gathered around my bundle and bowed down to it.’8 His brothers said to him, ‘Do you plan to be king over us? Will you really rule over us?’ So they hated him even more because of his dream. They didn’t like what he had said.9 Then Joseph had another dream. He told it to his brothers. ‘Listen’, he said. ‘I had another dream. This time the sun and moon and 11 stars were bowing down to me.’10 He told his father as well as his brothers. Then his father rebuked him. He said, ‘What about this dream you had? Will your mother and I and your brothers really do that? Will we really come and bow down to the ground in front of you?’11 His brothers were jealous of him. But his father kept the dreams in mind.12 Joseph’s brothers had gone to take care of their father’s flocks near Shechem.13 Israel said to Joseph, ‘As you know, your brothers are taking care of the flocks near Shechem. Come. I’m going to send you to them.’ ‘All right’, Joseph replied.14 So Israel said to him, ‘Go to your brothers. See how they are doing. Also see how the flocks are doing. Then come back and tell me.’ So he sent him away from the Hebron Valley. Joseph arrived at Shechem.15 A man found him wandering around in the fields. He asked Joseph, ‘What are you looking for?’16 He replied, ‘I’m looking for my brothers. Can you tell me where they are taking care of their flocks?’17 ‘They’ve moved on from here,’ the man answered. ‘I heard them say, “Let’s go to Dothan.” ’ So Joseph went to look for his brothers. He found them near Dothan.18 But they saw him a long way off. Before he reached them, they made plans to kill him.19 ‘Here comes that dreamer!’ they said to one another.20 ‘Come. Let’s kill him. Let’s throw him into one of these empty wells. Let’s say that a wild animal ate him up. Then we’ll see whether his dreams will come true.’21 Reuben heard them talking. He tried to save Joseph from them. ‘Let’s not take his life,’ he said.22 ‘Don’t spill any of his blood. Throw him into this empty well here in the desert. But don’t harm him yourselves.’ Reuben said that to save Joseph from them. He was hoping he could take him back to his father.23 When Joseph came to his brothers, he was wearing his beautiful robe. They took it away from him.24 And they threw him into the well. The well was empty. There wasn’t any water in it.25 Then they sat down to eat their meal. As they did, they saw some Ishmaelite traders coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, lotion and myrrh. They were on their way to take them down to Egypt.26 Judah said to his brothers, ‘What will we gain if we kill our brother and try to cover up what we’ve done?27 Come. Let’s sell him to these traders. Let’s not harm him ourselves. After all, he’s our brother. He’s our own flesh and blood.’ Judah’s brothers agreed with him.28 The traders from Midian came by. Joseph’s brothers pulled him up out of the well. They sold him to the Ishmaelite traders for 240 grams of silver. Then the traders took him to Egypt.29 Later, Reuben came back to the empty well. He saw that Joseph wasn’t there. He was so upset that he tore his clothes.30 He went back to his brothers and said, ‘The boy isn’t there! Now what should I do?’31 Then they got Joseph’s beautiful robe. They killed a goat and dipped the robe in the blood.32 They took the robe back to their father. They said, ‘We found this. Take a look at it. See if it’s your son’s robe.’33 Jacob recognised it. He said, ‘It’s my son’s robe! A wild animal has eaten him up. Joseph must have been torn to pieces.’34 Jacob tore his clothes. He put on the rough clothing people wear when they’re sad. Then he mourned for his son many days.35 All Jacob’s other sons and daughters came to comfort him. But they weren’t able to. He said, ‘I will continue to mourn until I go down into the grave to be with my son.’ So Joseph’s father mourned for him.36 But the traders from Midian sold Joseph to Potiphar in Egypt. Potiphar was one of Pharaoh’s officials. He was the captain of the palace guard.