Деяния 1

Синодальный перевод

1 Первую книгу написал я [к тебе], Феофил, о всем, что Иисус делал и чему учил от начала2 до того дня, в который Он вознесся, дав Святым Духом повеления Апостолам, которых Он избрал,3 которым и явил Себя живым, по страдании Своем, со многими верными доказательствами, в продолжение сорока дней являясь им и говоря о Царствии Божием.4 И, собрав их, Он повелел им: не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного от Отца, о чем вы слышали от Меня,5 ибо Иоанн крестил водою, а вы, через несколько дней после сего, будете крещены Духом Святым.6 Посему они, сойдясь, спрашивали Его, говоря: не в сие ли время, Господи, восстановляешь Ты царство Израилю?7 Он же сказал им: не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в Своей власти,8 но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли.9 Сказав сие, Он поднялся в глазах их, и облако взяло Его из вида их.10 И когда они смотрели на небо, во время восхождения Его, вдруг предстали им два мужа в белой одежде11 и сказали: мужи Галилейские! что вы стоите и смотрите на небо? Сей Иисус, вознесшийся от вас на небо, придет таким же образом, как вы видели Его восходящим на небо.12 Тогда они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Елеон, которая находится близ Иерусалима, в расстоянии субботнего пути.13 И, придя, взошли в горницу, где и пребывали, Петр и Иаков, Иоанн и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков Алфеев и Симон Зилот, и Иуда, [брат] Иакова.14 Все они единодушно пребывали в молитве и молении, с [некоторыми] женами и Мариею, Материю Иисуса, и с братьями Его.15 И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал16 было же собрание человек около ста двадцати: мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса;17 он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего;18 но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его;19 и это сделалось известно всем жителям Иерусалима, так что земля та на отечественном их наречии названа Акелдама, то есть земля крови.20 В книге же Псалмов написано: да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем; и: достоинство его да приимет другой.21 Итак надобно, чтобы один из тех, которые находились с нами во все время, когда пребывал и обращался с нами Господь Иисус,22 начиная от крещения Иоаннова до того дня, в который Он вознесся от нас, был вместе с нами свидетелем воскресения Его.23 И поставили двоих: Иосифа, называемого Варсавою, который прозван Иустом, и Матфия;24 и помолились и сказали: Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал25 принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в свое место.26 И бросили о них жребий, и выпал жребий Матфию, и он сопричислен к одиннадцати Апостолам.

Деяния 1

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Theophilus, I wrote about Jesus in my earlier book. I wrote about all he did and taught2 until the day he was taken up to heaven. Before Jesus left, he gave orders to the apostles he had chosen. He did this through the Holy Spirit.3 After his suffering and death, he appeared to them. In many ways he proved that he was alive. He appeared to them over a period of 40 days. During that time he spoke about God’s kingdom.4 One day Jesus was eating with them. He gave them a command. ‘Do not leave Jerusalem,’ he said. ‘Wait for the gift my Father promised. You have heard me talk about it.5 John baptised with water. But in a few days you will be baptised with the Holy Spirit.’6 Then the apostles gathered around Jesus and asked him a question. ‘Lord’, they said, ‘are you going to give the kingdom back to Israel now?’7 He said to them, ‘You should not be concerned about times or dates. The Father has set them by his own authority.8 But you will receive power when the Holy Spirit comes on you. Then you will tell people about me in Jerusalem, and in all Judea and Samaria. And you will even tell other people about me from one end of the earth to the other.’9 After Jesus said this, he was taken up to heaven. The apostles watched until a cloud hid him from their sight.10 While he was going up, they kept on looking at the sky. Suddenly two men dressed in white clothing stood beside them.11 ‘Men of Galilee,’ they said, ‘why do you stand here looking at the sky? Jesus has been taken away from you into heaven. But he will come back in the same way you saw him go.’12 The apostles returned to Jerusalem from the hill called the Mount of Olives. It is just over half a mile from the city.13 When they arrived, they went upstairs to the room where they were staying. Here is a list of those who were there. Peter, John, James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus, Simon the Zealot and Judas son of James14 They all came together regularly to pray. The women joined them too. So did Jesus’ mother Mary and his brothers.15 In those days Peter stood up among the believers. About 120 of them were there.16 Peter said, ‘Brothers and sisters, a long time ago the Holy Spirit spoke through David. He spoke about Judas Iscariot. What the Scripture said would happen had to come true. Judas was the guide for the men who arrested Jesus.17 But Judas was one of us. He shared with us in our work for God.’18 Judas bought a field with the payment he received for the evil thing he had done. He fell down headfirst in the field. His body burst open. All his insides spilled out.19 Everyone in Jerusalem heard about this. So they called that field Akeldama. In their language, Akeldama means the Field of Blood.20 Peter said, ‘Here is what is written in the Book of Psalms. It says, ‘ “May his home be deserted. May no one live in it.” The Psalms also say, ‘ “Let someone else take his place as leader.” (Пс 69:25; Пс 109:8)21 So we need to choose someone to take his place. It will have to be a man who was with us the whole time the Lord Jesus was living among us.22 That time began when John was baptising. It ended when Jesus was taken up from us. The one we choose must join us in telling people that Jesus rose from the dead.’23 So they suggested the names of two men. One was Joseph, who was called Barsabbas. He was also called Justus. The other man was Matthias.24 Then the believers prayed. They said, ‘Lord, you know everyone’s heart. Show us which of these two you have chosen.25 Show us who should take the place of Judas as an apostle. He gave up being an apostle to go where he belongs.’26 Then they cast lots. Matthias was chosen. So he was added to the 11 apostles.

Деяния 1

English Standard Version

от Crossway
1 In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach, (Лк 1:3; Лк 24:19)2 until the day when he was taken up, after he had given commands through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen. (Мф 28:19; Мр 16:15; Мр 16:19; Лк 4:1; Лк 4:18; Лк 24:47; Ин 20:21; Ин 20:22; Деян 10:38; Деян 10:42)3 He presented himself alive to them after his suffering by many proofs, appearing to them during forty days and speaking about the kingdom of God. (Мф 28:17; Мр 16:14; Лк 24:34; Лк 24:36; Ин 20:19; Ин 20:21; Деян 10:40; Деян 13:31; 1Кор 15:5)4 And while staying[1] with them he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, “you heard from me; (Лк 24:49)5 for John baptized with water, but you will be baptized with[2] the Holy Spirit not many days from now.” (Мф 3:11; Деян 2:1; Деян 11:16)6 So when they had come together, they asked him, “Lord, will you at this time restore the kingdom to Israel?” (Мих 4:8; Мф 17:11; Мр 9:12; Лк 17:20; Лк 19:11)7 He said to them, “It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by his own authority. (Дан 2:21; Мф 24:36; Мр 13:32; 1Фес 5:1)8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth.” (Ис 43:12; Мф 10:5; Мр 16:15; Лк 4:14; Лк 24:48; Лк 24:49; Деян 1:5; Деян 1:22; Деян 4:33; Деян 8:1; Деян 8:14; Деян 10:38; Деян 13:47; Кол 1:23; 1Фес 1:5)9 And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight. (Деян 1:2; 1Фес 4:17)10 And while they were gazing into heaven as he went, behold, two men stood by them in white robes, (Нав 5:13; Дан 9:21; Дан 10:5; Дан 12:6; Зах 1:8; Мф 28:3; Мр 16:5; Лк 24:4; Ин 20:12)11 and said, “Men of Galilee, why do you stand looking into heaven? This Jesus, who was taken up from you into heaven, will come in the same way as you saw him go into heaven.” (Мф 16:27; Деян 2:7; Деян 13:31; Флп 3:20; 1Фес 1:10; 2Фес 1:10)12 Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away. (Лк 24:50; Лк 24:52)13 And when they had entered, they went up to the upper room, where they were staying, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus and Simon the Zealot and Judas the son of James. (Мф 10:2; Мр 3:16; Лк 6:14; Деян 9:37; Деян 9:39; Деян 20:8; Деян 21:20)14 All these with one accord were devoting themselves to prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and his brothers.[3] (Мф 12:46; Лк 8:2; Деян 2:42; Деян 2:46; Деян 4:24; Деян 5:12; Деян 6:4; Деян 15:25; Рим 12:12; Рим 15:6; Еф 6:18; Кол 4:2)15 In those days Peter stood up among the brothers (the company of persons was in all about 120) and said, (Ин 21:23)16 “Brothers, the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke beforehand by the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus. (Мф 26:47; Мр 14:43; Лк 22:37; Лк 22:47; Лк 24:44; Ин 18:3)17 For he was numbered among us and was allotted his share in this ministry.” (Ин 6:71; Ин 13:21; Деян 1:25; Деян 20:24; Деян 21:19; Рим 11:13; 2Кор 4:1)18 (Now this man acquired a field with the reward of his wickedness, and falling headlong[4] he burst open in the middle and all his bowels gushed out. (Мф 26:14; Мф 27:5)19 And it became known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field was called in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.) (Деян 21:40)20 “For it is written in the Book of Psalms, “‘May his camp become desolate, and let there be no one to dwell in it’; and “‘Let another take his office.’ (Пс 69:25; Пс 109:8)21 So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us, (Чис 27:17; Втор 31:2; 1Цар 18:13; Ин 15:27)22 beginning from the baptism of John until the day when he was taken up from us—one of these men must become with us a witness to his resurrection.” (Мр 1:1; Лк 24:48; Деян 1:2; Деян 1:8; Деян 1:9; Деян 4:33; Деян 13:24; 1Пет 1:3)23 And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias. (Деян 1:26; Деян 15:22; Деян 18:7; Кол 4:11)24 And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen (1Цар 16:7; Деян 6:6; Деян 13:3; Рим 8:27)25 to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.” (Деян 1:17; Рим 1:5; 1Кор 9:2; Гал 2:8)26 And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.