Псалом 4

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом Давида.2 Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою.3 Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи?4 Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего; Господь слышит, когда я призываю Его.5 Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь;6 приносите жертвы правды и уповайте на Господа.7 Многие говорят: "кто покажет нам благо?" Яви нам свет лица Твоего, Господи!8 Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились.9 Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности.

Псалом 4

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel.2 Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!3 Ihr Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! Sela.4 Erkennet doch, dass der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe.5 Zürnet ihr, so sündiget nicht; redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille. Sela. (Еф 4:26)6 Opfert, was recht ist, und hoffet auf den HERRN. (Пс 51:19; Пс 51:21; 1Пет 2:5)7 Viele sagen: »Wer wird uns Gutes sehen lassen?« HERR, lass leuchten über uns das Licht deines Antlitzes! (Чис 6:25)8 Du erfreust mein Herz mehr als zur Zeit, da es Korn und Wein gibt in Fülle.9 Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, dass ich sicher wohne. (Пс 3:6; Пс 139:3)