Псалом 95

Синодальный перевод

1 (94:1) Приидите, воспоем Господу, воскликнем твердыне спасения нашего;2 (94:2) предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,3 (94:3) ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.4 (94:4) В Его руке глубины земли, и вершины гор – Его же;5 (94:5) Его – море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.6 (94:6) Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;7 (94:7) ибо Он есть Бог наш, и мы – народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:8 (94:8) "не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,9 (94:9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.10 (94:10) Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,11 (94:11) и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой".

Псалом 95

Český ekumenický překlad

от Česká biblická společnost
1  Pojďte, zaplesejme Hospodinu, oslavujme hlaholem skálu své spásy, 2  vstupme před jeho tvář s díkůvzdáním, oslavujme ho hlaholem žalmů! 3  Hospodin je velký Bůh, je velký Král nad všemi bohy. 4  On má v svých rukou hlubiny země, temena hor patří jemu. 5  Jeho je moře, on sám je učinil, souš vytvořily jeho ruce. 6  Přistupte, klaňme se, klekněme, skloňme kolena před Hospodinem, který nás učinil. 7  On je náš Bůh, my lid, jejž on pase, ovce, jež vodí svou rukou. Uslyšíte-li dnes jeho hlas, 8  nezatvrzujte svá srdce jako při sváru v Meribě, jako v den pokušení na poušti v Masse, 9  kde mě vaši otcové pokoušeli, kde mě chtěli zkoušet, i když viděli mé činy. 10  Po čtyřicet let mi bylo na obtíž to pokolení. Řekl jsem si: Je to lid bloudící srdcem, k mým cestám se nezná. 11  Proto jsem se v hněvu zapřisáhl: Nevejdou do mého odpočinutí!