Псалом 124

Синодальный перевод

1 (123:1) Песнь восхождения. Давида. Если бы не Господь был с нами, – да скажет Израиль, –2 (123:2) если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,3 (123:3) то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;4 (123:4) воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;5 (123:5) прошли бы над душею нашею воды бурные.6 (123:6) Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!7 (123:7) Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.8 (123:8) Помощь наша – в имени Господа, сотворившего небо и землю.

Псалом 124

Český ekumenický překlad

от Česká biblická společnost
1  Poutní píseň, Davidova. Kdyby sám Hospodin nebyl při nás – Izrael ať řekne –, 2  kdyby sám Hospodin nebyl při nás, když proti nám povstali lidé, 3  zaživa by nás tehdy zhltli v hněvu, jímž proti nám vzpláli. 4  Tehdy by nás zatopily vody, dravý proud by se přes nás valil, 5  tehdy by se přes nás převalily vzduté vody. 6  Požehnán buď Hospodin, že za kořist nás nedal jejich zubům! 7  Unikli jsme jako ptáče z osidla lovců. Osidlo je protrženo, unikli jsme! 8  Naše pomoc je ve jménu Hospodina; on učinil nebesa i zemi.