1Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.2Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, – чужой, а не язык твой.3Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.4Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?5Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь.6Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.7Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.8Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.9Масть и курение радуют сердце; так сладок [всякому] друг сердечным советом своим.10Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.11Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.12Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед [и] наказываются.13Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.14Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.15Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена – равны:16кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе.17Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.18Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.19Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку.20Преисподняя и Аваддон – ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.21Что плавильня – для серебра, горнило – для золота, то для человека уста, которые хвалят его.22Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.23Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;24потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?25Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.26Овцы – на одежду тебе, и козлы – на покупку поля.27И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.
Притчей Соломоновых 27
Český ekumenický překlad
от Česká biblická společnost1 Nechlub se zítřejším dnem, vždyť nevíš, co den zrodí. 2 Ať tě chválí cizí a ne tvá vlastní ústa, cizinec a ne tvoje rty. 3 Těžký je kámen, písek má váhu, ale hoře, jež působí pošetilec, je těžší než obojí. 4 Rozhořčení je kruté, hněv je jak povodeň, ale před žárlivostí kdo obstojí? 5 Lepší jsou zjevná kárání než skrývaná láska. 6 Věrně jsou míněny šlehy od milujícího, ale záludné jsou polibky nenávidícího. 7 Sytý šlape i po plástvi medu, kdežto hladovému je každá hořkost sladká. 8 Jako pták vyplašený z hnízda je muž, který prchá ze svého místa. 9 Olej a kadidlo jsou pro radost srdci, přítel je sladší než chtění vlastní duše. 10 Svého přítele a přítele svého otce neopouštěj, ale v den svých běd nechoď ani do domu vlastního bratra. Lepší je blízký soused než vzdálený bratr. 11 Buď moudrý, můj synu, dělej radost mému srdci, abych mohl odpovědět tomu, kdo mě tupí. 12 Chytrý vidí nebezpečí a skryje se, prostoduší jdou dál a doplatí na to. 13 Šaty zadrž tomu, kdo se zaručuje za cizáka, a když za cizinku, vezmi od něho zástavu. 14 Kdo za časného jitra příliš hlasitě dobrořečí svému bližnímu, tomu se to bude počítat za zlořečení. 15 Neustálé zatékání vody v době dešťů a svárlivá žena jsou totéž; 16 kdo ji chce zvládnout, chce zvládnout vítr, pravicí chytá olej. 17 Železo se ostří železem a jeden ostří tvář druhého. 18 Kdo hlídá fíkovník, bude jíst jeho plody, a kdo střeží svého pána, získá vážnost. 19 Jako se na vodě zrcadlí tvář, tak srdce člověka na člověku. 20 Podsvětí, říše zkázy, se nenasytí; nenasytí se ani oči člověka. 21 Na stříbro kelímek, na zlato pec; a muž prověřuje ústa, která ho chválí. 22 Kdybys pošetilce roztloukl v hmoždíři na padrť tloukem, pošetilost z něho nedostaneš. 23 Dobře si všímej, jak vypadá tvůj brav, starej se pečlivě o svá stáda, 24 vždyť žádná klenotnice není věčně plná, ani královská čelenka nepřetrvá všechna pokolení. 25 Tráva se poseká, ukáže se otava, sklízí se píce z hor, 26 z beránků máš oděv, za kozly koupíš pole, 27 máš dostatek kozího mléka k své obživě i k obživě své rodiny, máš živobytí pro své děvečky.