1Przyjaciele! Ze względu na miłość, jaką okazał nam Bóg, wzywam was, abyście złożyli Mu swoje ciała jako żywą, świętą i podobającą się Mu ofiarę. Taka jest natura waszej służby.2Nie naśladujcie tego świata i zmieńcie wasz sposób myślenia, abyście wiedzieli, jaka jest wola Boga: co jest dobre, co Mu się podoba i co jest doskonałe.3Jako sługa Boga, z Jego łaski, radzę każdemu z was: nie myślcie o sobie, że jesteście lepsi niż naprawdę jesteście, ale zachowujcie w tej kwestii rozsądek, zgodnie z miarą wyznaczoną wam przez Boga.4Jako ludzie składamy się z wielu różnych części ciała, a żadna z nich nie spełnia tych samych funkcji, co inne.5Tak samo stanowimy jedno ciało w Chrystusie i choć jest nas wielu, jesteśmy różnymi częściami tego samego ciała.6Dzięki łaskawości Boga otrzymaliśmy też różne dary—do korzystania zgodnie z ich przeznaczeniem. Jeśli ktoś ma dar proroctwa, niech go wykorzystuje zgodnie z wiarą;7jeśli ktoś ma dar służby—niech pomaga innym; jeśli ktoś ma dar nauczania—niech uczy;8jeśli ktoś ma dar zachęcania—niech będzie dla innych zachętą; jeśli ktoś ma dar dawania—niech daje bezinteresownie; jeśli ktoś ma dar przewodzenia innym—niech sprawuje władzę z gorliwością; jeśli zaś ktoś ma dar miłości—niech okazuje ją z radością.
Miłość
9Nie udawajcie miłości, ale naprawdę kochajcie innych ludzi. Brzydźcie się złem, a wybierajcie dobro.10Bądźcie dla siebie życzliwi i okazujcie sobie przyjacielską miłość oraz szacunek.11Niech wasza gorliwość nie słabnie i z całym zapałem służcie Panu.12Cieszcie się z darowanej wam nadziei, okazujcie cierpliwość w trudnościach i wytrwałość w modlitwie.13Pomagajcie innym wierzącym i prześcigajcie się w okazywaniu innym gościnności.14Dobrze życzcie tym, którzy was prześladują—nie przeklinajcie ich!15Cieszcie się z tymi, którzy doznają radości, a płaczcie ze smutnymi.16Żyjcie ze sobą w zgodzie. Nie bądźcie zarozumiali, ale zabiegajcie o przyjaźń prostych ludzi. I nie wywyższajcie się myśląc, że wszystko już wiecie.17Nie odpłacajcie złem za zło, ale dla wszystkich bądźcie dobrzy.18Jeśli to możliwe i od was to zależy, żyjcie w zgodzie ze wszystkimi ludźmi.19Kochani, sami nie wymierzajcie sprawiedliwości, ale pozostawcie to Bogu. Pismo mówi bowiem: „Ja wymierzam karę i Ja za wszystko odpłacam—mówi Pan”. Napisane jest również:20„Jeśli twój wróg jest głodny—nakarm go; jeśli jest spragniony—daj mu pić. W ten sposób zawstydzisz go swoim postępowaniem”.21Nie daj się pokonać przez zło, lecz zwyciężaj je dobrem.
3For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith that God has assigned. (Rz 1,5; Rz 11,20; Rz 12,16; 1 Kor 7,17; Ef 4,7)4For as in one body we have many members,[5] and the members do not all have the same function, (1 Kor 12,12; Ef 4,4; Ef 4,16)5so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another. (Jan 17,11; 1 Kor 6,15; 1 Kor 10,17; 1 Kor 10,33; 1 Kor 12,20; 1 Kor 12,27; Ef 4,13; Ef 4,25)6Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith; (Dz 13,1; 1 Kor 7,7; 1 Kor 12,4; 1 Kor 12,7; 1 Kor 12,10; 2 Tm 2,15; 1 P 4,10)7if service, in our serving; the one who teaches, in his teaching; (Dz 6,1)8the one who exhorts, in his exhortation; the one who contributes, in generosity; the one who leads,[6] with zeal; the one who does acts of mercy, with cheerfulness. (1 Kor 12,28; 2 Kor 9,7; 1 Tm 5,17)