Matteo 23

La Parola è Vita

di Biblica
1 Allora Gesù si rivolse alla folla ed ai discepoli e disse:2 «I maestri della legge e i Farisei insegnano la legge di Mosè.3 Fate ciò che vi insegnano, ma non seguite il loro esempio! Perché sono proprio loro che non fanno quello che vi dicono di fare.4 Mettono grossi pesi sulle vostre spalle, ma da parte loro non vogliono alzare neppure un dito per muoverli.5 Tutto ciò che fanno è fatto soltanto per mettersi in mostra. Cercano di assumere un aspetto da santi, portando attaccati alle braccia piccoli contenitori di preghiere con i versetti delle Scritture, ed allungando le frange dei loro mantelli.6 Ma quanto ci tengono a sedersi a capo tavola nei banchetti, o nei banchi riservati della sinagoga!7 Quanto godono dei rispettosi saluti per la strada e di essere chiamati “Rabbino” e “Maestro”!8 Voi, invece, non fatevi mai chiamare così da nessuno. Perché soltanto uno è il vostro Maestro, e voi tutti siete allo stesso livello, come fratelli.9 E non chiamate nessuno qui sulla terra “Padre”, perché uno solo è vostro Padre, Dio che è in cielo.10 Non fatevi chiamare “Capo”, perché soltanto uno è il vostro Capo, il Messia.11 Quanto più umilmente servite gli altri, tanto più grandi siete; per essere i maggiori, siate servi di tutti!12 Ma chi vorrà farsi grande, Dio lo abbasserà, mentre chi si abbasserà, Dio lo innalzerà.13-14 Guai a voi, Farisei, e a tutti gli altri capi religiosi! Ipocriti! Perché non lasciate che gli altri entrino nel Regno dei Cieli, ma nemmeno voi vi entrerete! Voi, che fingete di essere santi con tutte le vostre lunghe preghiere in pubblico e per le strade, mentre state sfrattando le vedove dalle loro case. Ipocriti!15 Sì, ipocriti! Perché percorrete enormi distanze per convertire qualcuno, che poi rendete figlio dellʼinferno il doppio di voi!16 Guai a voi, guide cieche! Secondo la vostra dottrina non significa nulla giurare: “Per il tempio di Dio”. Dite che si può rompere questo giuramento. Ma giurare: “Per lʼoro del tempio”, quello sì che è impegnativo!17 Stupidi e ciechi! Che cosʼè più importante: lʼoro o il tempio che santifica lʼoro?18 E dite che un giuramento “per lʼaltare” può essere infranto, ma giurare: “Per i doni sullʼaltare” è impegnativo!19 Sciocchi e ciechi! Qual è più grande: il dono sullʼaltare o lʼaltare stesso, che rende sacro il dono?20 Chi giura: “Per lʼaltare” giura per esso e per tutto ciò che ci sta sopra.21 E chi giura: “Per il tempio”, giura per esso e per Dio che ci abita.22 E chi giura: “Per il cielo”, giura per il trono di Dio e per Dio stesso che siede sul trono.23 Guai a voi Farisei e a tutti voi capi religiosi! Ipocriti! Perché pagate la decima fino allʼultima foglia di menta del vostro giardino, ma poi trascurate le cose importanti della legge di Dio: la giustizia, la pietà e la fede! Certo, dovete pagare la decima, ma non dovete tralasciare le cose più importanti.24 Cieche guide che colate un moscerino e inghiottite poi un cammello!25 Guai a voi Farisei e a voi capi religiosi: ipocriti! Vi curate tanto di pulire lʼesterno dei vostri piatti e dei vostri bicchieri, mentre il vostro interno cuore è sudicio di estorsioni e avidità.26 Ciechi Farisei! Pulite prima lʼinterno del bicchiere, allora sì che tutto il bicchiere sarà pulito!27 Guai a voi Farisei e a voi capi religiosi! Siete come delle tombe: bellissime allʼesterno, ma allʼinterno piene di ossa di morti e dʼimmondizie!28 Così anche voi di fuori sembrate dei santi agli occhi della gente, ma sotto quelle tuniche da santi i vostri cuori rigurgitano dʼogni sorta dʼipocrisia e di male!29-30 Guai a voi Farisei e a voi capi religiosi: ipocriti! Perché costruite monumenti ai profeti uccisi dai vostri padri e adornate di fiori le tombe degli uomini di Dio uccisi dai vostri avi, e dite: “Noi non avremmo certamente agito come i nostri antenati!”31 Ma dicendo questo accusate voi stessi di essere discendenti di uomini malvagi.32 E voi state seguendo le loro orme, colmando la misura della loro malvagità!33 Serpenti! Razza di vipere! Come scamperete al castigo dellʼinferno?34 Perciò ascoltate: io vi manderò dei profeti, degli uomini pieni di Spirito Santo, degli scrittori ispirati; e voi ne ucciderete e crocifiggerete alcuni, ne frusterete altri nelle vostre sinagoghe, e li perseguiterete di città in città.35 Così sarete voi i colpevoli di tutto il sangue degli uomini innocenti e giusti che furono assassinati dal giusto Abele fino a Zaccaria, figlio di Barachia, ucciso da voi nel tempio, fra lʼaltare e il santuario.36 Vi assicuro che i giudizi accumulatisi per secoli si abbatteranno proprio sulla gente di questa generazione.37 Gerusalemme, Gerusalemme, città che uccidi i profeti e lapidi tutti quelli che Dio ti manda! Quante volte ho voluto riunire i tuoi figli, come una gallina riunisce i suoi pulcini sotto le ali! Ma tu non me lʼhai permesso!38 Ebbene vi accadrà come si legge nelle Scritture: “La vostra casa vi sarà lasciata deserta”.39 Perché vi dico questo: non mi rivedrete mai più, fino al giorno in cui direte: “Benedetto colui che viene nel nome del Signore!”».

Matteo 23

English Standard Version

di Crossway
1 Then Jesus said to the crowds and to his disciples, (Mat 23,5; Mar 12,38; Lu 11,43; Lu 20,45)2 “The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat, (De 17,10; Esd 7,6; Esd 7,10; Esd 7,25; Ne 8,4; Giov 9,28)3 so do and observe whatever they tell you, but not the works they do. For they preach, but do not practice. (Mat 5,20; Mat 15,3; Ro 2,17)4 They tie up heavy burdens, hard to bear,[1] and lay them on people’s shoulders, but they themselves are not willing to move them with their finger. (Mat 11,28; Lu 11,46; At 15,10)5 They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long, (Eso 13,9; De 6,8; De 11,18; Mat 6,1; Mat 6,16; Mat 9,20; Mat 23,1; Giov 5,44)6 and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues (Lu 11,43; Lu 14,7)7 and greetings in the marketplaces and being called rabbi[2] by others. (Mat 11,16; Mat 20,3; Mat 23,6; Giov 1,38)8 But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers.[3] (Lu 22,32; Giov 21,23; File 1,16; Giac 3,1)9 And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven. (Mal 1,6; Mat 6,9; Mat 7,11; 1Co 1,12; 1Co 3,4)10 Neither be called instructors, for you have one instructor, the Christ. (Mat 1,17)11 The greatest among you shall be your servant. (Mat 20,26)12 Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. (Prov 29,23; Ez 21,26; Mat 18,4; Lu 14,11; Lu 18,14; Giac 4,6; Giac 4,10; 1P 5,5)13 “But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people’s faces. For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in.[4] (Mat 5,20; Mat 16,19; Mat 21,31; Lu 7,30; Lu 11,52)15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell[5] as yourselves. (Mat 5,29; Giov 17,12; At 2,10; At 6,5; At 13,43; 2Te 2,3)16 “Woe to you, blind guides, who say, ‘If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’ (Mat 5,33; Mat 15,14; Mat 23,17; Mat 23,19; Mat 23,26; Giov 9,39; Ro 2,19; 2P 1,9; Ap 3,17)17 You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred? (Eso 30,29)18 And you say, ‘If anyone swears by the altar, it is nothing, but if anyone swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.’ (Mat 5,23)19 You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred? (Eso 29,37)20 So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.21 And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it. (1Re 8,13; 2Cr 6,2; Sal 26,8; Sal 132,14)22 And whoever swears by heaven swears by the throne of God and by him who sits upon it. (Mat 5,34; Mat 21,25; Ap 4,2)23 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faithfulness. These you ought to have done, without neglecting the others. (De 14,22; 1Sam 15,22; Sal 33,5; Is 28,25; Is 28,27; Ger 5,1; Mi 6,8; Zac 7,9; Lu 11,42; Lu 18,12)24 You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel! (Mat 19,24)25 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence. (Mat 15,11; Mar 7,4; Lu 11,39; Lu 16,14; Lu 20,47)26 You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean. (Mat 23,25)27 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people’s bones and all uncleanness. (Nu 19,16; 2Re 23,16; Lu 11,44; At 23,3; Ef 5,3)28 So you also outwardly appear righteous to others, but within you are full of hypocrisy and lawlessness. (Mat 23,5; Lu 12,1)29 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, (Lu 11,47)30 saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’31 Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets. (At 7,51)32 Fill up, then, the measure of your fathers. (Gen 15,16; Da 8,23; 1Te 2,15)33 You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell? (Mat 3,7; Mat 12,34; Mat 23,15)34 Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town, (Mat 10,16; Mat 10,17; Mat 10,23; Mat 13,52; Mat 21,35; Mar 13,9; Lu 11,49; Lu 12,11; Lu 21,12; At 13,1; At 22,19; At 26,11; 1Co 12,28)35 so that on you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah,[6] whom you murdered between the sanctuary and the altar. (Gen 4,4; Gen 4,8; Eso 40,6; 2Re 16,14; Ez 40,47; Zac 1,1; Lu 1,9; Eb 11,4; 1G 3,12; Ap 18,24)36 Truly, I say to you, all these things will come upon this generation. (Mat 10,23; Mat 16,28; Mat 24,34)37 “O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing! (De 32,11; Ru 2,12; Sal 147,2; Prov 1,24; Mat 21,35; Lu 13,34; Lu 19,41; Lu 23,28; Giov 5,40)38 See, your house is left to you desolate. (Is 64,11; Ger 12,7; Ger 22,5)39 For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’” (Sal 118,26; Mat 21,9)