1 Pietro 4

La Parola è Vita

di Biblica
1 Poiché Cristo ha sofferto nel suo corpo, anche voi fatevi forti del suo stesso atteggiamento: siate pronti a soffrire. Perché, ricordate, chi è pronto a soffrire per fare ciò che è giusto, ha scelto di non vivere più nel peccato,2 e intende passare il resto della sua vita, non più in balia delle passioni umane, ma col desiderio di fare la volontà di Dio.3 Sono finiti i tempi in cui vi dedicavate a tutte quelle brutte cose che piacciono tanto agli atei: peccati sessuali, lussuria, ubriachezza, orge, bagordi, idolatrie sacrileghe ed altri peccati vergognosi!4 Naturalmente, i vostri vecchi amici si meravigliano che non vogliate più unirvi a loro in queste depravazioni, e perciò parlano male di voi.5 Ma ricordatevi che dovranno rendere conto a Dio, che giudica tutti, sia i vivi che i morti, ed essi saranno puniti per la vita che hanno vissuto.6 Appunto per questo, il Vangelo è stato annunciato anche ai morti, perché, anche se il loro corpo è stato punito con la morte, ora vivano secondo Dio nello Spirito.7 La fine di tutte le cose è ormai vicina. Perciò siate giudiziosi e lucidi di mente, per potervi dare alla preghiera.8 Innanzitutto, continuate ad amarvi a vicenda, perché è lʼamore che cancella molti peccati.9 Siate ospitali fra voi, senza lamentarvi.10 Dio ha dato ad ognuno di voi particolari capacità: fate in modo di servirvene per aiutarvi a vicenda, mettendo così al servizio degli altri i doni che avete ricevuto da Dio.11 Siete adatti a predicare? Predicate, allora, come se Dio stesso parlasse per mezzo vostro. Siete adatti a qualche servizio particolare? Svolgetelo con lʼefficienza e lʼenergia che vi dà il Signore. In tal modo, Dio sarà glorificato per mezzo di Gesù Cristo; a lui spettano gloria e potenza per sempre. Amen.12 Cari fratelli, non siate sorpresi di trovarvi in mezzo al fuoco della prova. Non cʼè niente di strano.13 Siate felici, piuttosto, perché, quanto più partecipate alle sofferenze di Cristo, tanto più potrete esultare di gioia nel giorno in cui egli manifesterà la sua gloria a tutti gli uomini.14 Beati voi, se siete maledetti e insultati, perché siete cristiani! Vuol dire che il glorioso Spirito di Dio è su di voi.15 Che nessuno di voi soffra, perché è condannato come omicida, o ladro, o delinquente, o intrigante.16 Ma non si vergogni di soffrire, perché è cristiano! Glorifichi Dio, piuttosto, per il privilegio dʼappartenere alla famiglia di Cristo e di essere chiamato col suo nome.17 Perché è giunto il tempo del giudizio di Dio, e sarà proprio il popolo di Dio ad essere giudicato per primo. E se perfino noi, che siamo cristiani, dobbiamo essere giudicati, quale sarà la fine di quelli che non obbediscono al Vangelo di Dio?18 Come dicono le Scritture: «Se con tante difficoltà Dio ha salvato il giusto, dove andranno a finire i non giusti che ignorano la sua salvezza?»19 Perciò, anche se soffrite secondo la volontà di Dio, raccomandate la vostra anima al Creatore fedele e continuate a fare il bene.

1 Pietro 4

English Standard Version

di Crossway
1 Since therefore Christ suffered in the flesh,[1] arm yourselves with the same way of thinking, for whoever has suffered in the flesh has ceased from sin, (Ro 6,2; Ro 6,7; Ga 5,24; Ef 6,13; Col 3,3; Col 3,5; 1P 3,18; 2P 2,14)2 so as to live for the rest of the time in the flesh no longer for human passions but for the will of God. (Ro 6,11; Ro 6,14; Ro 14,7; 2Co 5,15; Tit 2,12; 1P 1,14; 1G 2,16)3 For the time that is past suffices for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry. (Ez 44,6; Ez 45,9; At 17,30; 1Co 12,2; Ef 4,17; 1Te 4,5)4 With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of debauchery, and they malign you; (Ef 5,18; 1P 2,12; 1P 3,16)5 but they will give account to him who is ready to judge the living and the dead. (At 10,42; Giac 5,9)6 For this is why the gospel was preached even to those who are dead, that though judged in the flesh the way people are, they might live in the spirit the way God does. (1P 3,19)7 The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers. (Mat 26,41; Lu 21,36; Giac 5,8; 1P 1,13)8 Above all, keep loving one another earnestly, since love covers a multitude of sins. (1Co 13,5; Giac 5,20)9 Show hospitality to one another without grumbling. (1Ti 3,2; Tit 1,8; Eb 13,2)10 As each has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of God’s varied grace: (Mat 25,15; Lu 12,42; Ro 12,6; 1Co 4,1; 1Co 4,7; Tit 1,7)11 whoever speaks, as one who speaks oracles of God; whoever serves, as one who serves by the strength that God supplies—in order that in everything God may be glorified through Jesus Christ. To him belong glory and dominion forever and ever. Amen. (At 7,38; Ro 3,2; Ro 11,36; Ro 12,3; 1Co 10,31; Eb 5,12; 1P 5,11; Giuda 1,25; Ap 1,6; Ap 5,13)12 Beloved, do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you. (1P 1,7)13 But rejoice insofar as you share Christ’s sufferings, that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed. (At 5,41; Ro 8,17; Fili 3,10; 1P 1,5; 1P 5,1; Giuda 1,24)14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory[2] and of God rests upon you. (Sal 89,51; Mat 5,11; Giov 15,21; Eb 11,26)15 But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler. (1Te 4,11; 2Te 3,11; 1Ti 5,13; 1P 2,19; 1P 3,14; 1P 3,17)16 Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in that name. (At 26,28; 1P 4,14; 1P 4,15)17 For it is time for judgment to begin at the household of God; and if it begins with us, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God? (Ger 25,29; Ez 9,6; Am 3,2; Lu 23,31; Ro 2,9; 2Te 1,8)18 And “If the righteous is scarcely saved, what will become of the ungodly and the sinner?”[3] (Prov 11,31)19 Therefore let those who suffer according to God’s will entrust their souls to a faithful Creator while doing good. (Sal 10,14; Sal 31,5; Lu 23,46; 2Ti 1,12)