مزامير 96

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 سرودی تازه در وصف خداوند بخوانيد. ای همهٔ مردم دنيا در وصف خداوند سرود بخوانيد.2 برای خداوند سرود بخوانيد و نام او را حمد گوييد. هر روز به مردم بشارت دهيد كه خداوند نجات میبخشد.3 در ميان قومها عظمت او را ذكر نماييد و كارهای شگفتانگيز او را برای همه تعريف كنيد.4 خداوند بزرگ است و سزاوار ستايش! او برتر از همهٔ خدايان است.5 زيرا خدايان قومهای ديگر بتها میباشند اما خداوند ما، آفرينندهٔ آسمانهاست.6 حضور خداوند پرشكوه و پرعظمت است و خانهٔ او به قوت و جلال آراسته است.7 ای قومهای روی زمين، خداوند را ستايش كنيد؛ عظمت و توانايی خداوند را ستايش كنيد.8 نام پرشكوه خداوند را ستايش كنيد و با هدايای خود به خانهٔ او بياييد.9 خداوند را در لباس تقوی و پرهیزگاری بپرستيد. ای همه مردم روی زمين، از حضور وی بلرزيد.10 به همهٔ قومها گوييد«خداوند سلطنت میكند!» جهان پايدار است و تكان نخواهد خورد. خداوند قومها را با انصاف داوری خواهد كرد.11 آسمان و زمين شادی كنند و دريا و موجودات آن به جوش و خروش آيند.12 مزرعهها و هر آنچه كه در آنهاست شادمان شوند و درختان جنگل شادی كنند.13 زيرا خداوند برای داوری جهان میآيد. او همهٔ قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد كرد.

مزامير 96

Новый Русский Перевод

از Biblica
1 Господь царствует! Пусть ликует земля и возрадуются многочисленные острова!2 Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.3 Пламя идет перед Ним и сжигает Его врагов вокруг.4 Молнии Его освещают вселенную, земля видит и трепещет.5 Холмы тают, подобно воску, при виде Господа, при виде Владыки всей земли.6 Небеса возвещают о Его праведности, и все народы видят Его славу.7 Устыдитесь, все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь Ему, все боги!8 Сион услышал и обрадовался, дочери[1] Иудеи возликовали о Твоих судах, Господи.9 Ведь Ты, Господи, превыше всей земли, превознесен высоко над всеми богами.10 Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души верных Ему и избавляет их от рук нечестивых.11 Свет сияет на праведника, и на правых сердцем – веселье.12 Радуйтесь, праведные, о Господе, возносите хвалу, вспоминая о Его святости.