مزامير 60

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای خدا، تو ما را طرد كردهای، ما را پراكنده ساخته و بر ما خشمگين بودهای؛ اما اينک به سوی ما بازگرد.2 زمين را لرزان ساخته و آن را شكافتهای؛ شكافهايش را به هم آور، زيرا نزديک است متلاشی شود.3 به قوم برگزيدهات سختیهای فراوان دادهای؛ ما را همچون افراد مست گيج و سرگردان نمودهای.4 تو برای كسانی كه تو را گرامی میدارند پرچمی به اهتزاز درآوردهای تا آنان را در مقابل تيرهای دشمن در امان داری.5 ای خدايی كه ما را دوست داری، با قدرت خويش ما را نجات ده و دعای ما را اجابت فرما.6 خدا در خانهٔ مقدس خويش سخن گفته و فرموده است: «با پيروزی شهر شكيم و درهٔ سوكوت را بين قوم خود تقسيم خواهم كرد.7 جلعاد و منسی از آن من است؛ افرايم كلاهخود من و يهودا عصای سلطنت من است.8 اما قوم موآب را مانند لگن برای شستشو به کار خواهم برد، بر قوم ادوم كفشم را خواهم انداخت و بر فلسطين فرياد برخواهم آورد.»9-10 كيست كه مرا برای گرفتن شهرهای حصاردار ادوم رهبری كند؟ ای خدا، تو ما را رهبری كن؛ بلی، تو كه اينک از ما روگردان شدهای، ما را رهبری كن!11 تو ما را در جنگ با دشمن كمک كن، زيرا كمک انسان بیفايده است.12 با كمک تو ای خدا، پيروز خواهيم شد، زيرا تو دشمنان ما را شكست خواهی داد!

مزامير 60

Новый Русский Перевод

از Biblica
1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.2 Боже, услышь мой крик, внемли молитве моей!3 С края земли я к Тебе взываю; сердце мое в унынии. Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,4 ведь Ты – прибежище мое, крепкая башня от врага.5 Да живу я вечно в жилище Твоем и под кровом крыльев Твоих покоюсь. Пауза6 Ты услышал, Боже, мои обеты; Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.7 Умножь дни жизни царя, продли его годы из поколения в поколение.8 Да восседает он вечно перед Богом; сохрани его Своей милостью и истиной.9 И буду я Твое имя воспевать всегда, день за днем исполняя мои обеты.