مزامير 47

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای همهٔ مردم جهان، دست بزنيد و شادی كنيد! خدا را با سرودهای شاد پرستش كنيد!2 زيرا خداوند متعال و پرهيبت است. او پادشاهی است با عظمت كه بر سراسر جهان فرمان میراند.3 او قومها را مغلوب ما ساخت، طايفهها را به زير پای ما انداخت4 و سرزمينی برای سكونت ما برگزيد، سرزمينی كه موجب افتخار قوم عزيز اوست.5 خداوند در ميان غريو شادی و صدای شيپور، به تخت خود صعود نموده است!6 در ستايش او سرود بخوانيد! پادشاه ما را با سرود پرستش كنيد!7 خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستايش كنيد!8 خدا بر قومهای جهان فرمان میراند. او بر تخت مقدس خود نشسته است.9 رؤسای ممالک جهان با ما متحد شدهاند تا با ما خدای ابراهيم را پرستش كنند، زيرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان میباشد.

مزامير 47

Новый Русский Перевод

از Biblica
1 Песня. Псалом потомков Кораха.2 Велик Господь и достоин всякой хвалы в городе нашего Бога, на Его святой горе.3 Высока она и прекрасна – радость всей земли, гора Сион на окраинах севера[1], это город великого Царя.4 Бог пребывает в ее дворцах, известен как твердыня.5 Собрались цари и вместе пошли войной,6 но, увидев Сион, поразились, ужаснулись и обратились в бегство.7 Объяла их дрожь, муки – как женщину в родах.8 Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает таршишские корабли.9 Что мы слышали, то и увидели в городе Господа Сил, в городе нашего Бога: Бог хранит его нерушимым навеки. Пауза10 В храме Твоем, Боже, мы размышляли о Твоей милости[2].11 Как имя Твое, Боже, так и хвала Тебе достигает краев земли. Правая рука Твоя праведности полна.12 Торжествует гора Сион, и ликуют поселения Иудеи о Твоем правосудии.13 Пройдите вокруг Сиона, обойдите его, башни его сосчитайте;14 обратите мысли к его укреплениям, рассмотрите дворцы его, чтобы поколению грядущему рассказать.15 Ведь Бог – навеки наш Бог, Он будет нашим вождем на века[3].