مزامير 44

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای خدا، ما به گوشهای خود شنيدهايم و اجدادمان برای ما تعريف كردهاند كه تو در گذشته چه كارهای شگفتانگيزی برای آنان انجام دادهای.2 تو به دست خود قومهای بتپرست را از اين سرزمين بيرون راندی و اجداد ما را به جای آنها مستقر نمودی. قومهای خدانشناس را از بين بردی، اما بنیاسرائيل را در سرزمين موعود تثبيت نمودی.3 قوم تو به زور شمشير اين سرزمين را تسخير ننمودند و به بازوی خويش نجات نيافتند، بلكه قدرت و توانايی تو و اطمينان به حضور تو آنان را رهانيد، زيرا از ايشان خرسند بودی.4 ای خدا، تو پادشاه من هستی؛ اكنون نيز قوم خود اسرائيل را پيروز گردان.5 ما با كمک تو دشمنان خود را شكست خواهيم داد و به نام تو كسانی را كه بر ضد ما برخاستهاند، پايمال خواهيم كرد.6 اميد من به تير و كمانم نيست، و نه به شمشيرم كه مرا نجات دهد،7 زيرا اين تو بودی كه ما را از دست دشمنان نجات دادی، و آنانی را كه از ما متنفر بودند شكست دادی.8 برای هميشه تو را ستايش خواهيم كرد، و تا ابد از تو سپاسگزار خواهيم بود.9 اما در حال حاضر تو ما را دور انداختهای و رسوا ساختهای؛ ديگر لشکرهای ما را در جنگ كمک نمیكنی.10 تو ما را در مقابل دشمنان شكست دادهای و آنها اكنون ما را غارت میكنند.11 ما را همچون گوسفندان به كشتارگاه فرستادهای و در ميان قومهای خدانشناس پراكنده ساختهای تا ما را بكشند و بخورند.12 تو قوم برگزيدهات را ارزان فروختهای و از فروش آنها سودی نبردهای.13 ما را نزد همسايگان خوار ساختهای و ما مورد تمسخر و توهين اطرافيان قرار گرفتهايم.14 ما را در ميان قومهای خدانشناس انگشتنما ساختهای و آنها ما را به باد ريشخند گرفتهاند.15-16 هر روز به سبب تهمتها و دشنامهای مخالفان و دشمنان، رسوا و سرافكنده میشوم.17 اين همه بر ما واقع شده است، ولی تو را فراموش نكردهايم و پيمانی را كه با ما بستهای نشكستهايم.18 نسبت به تو دلسرد نشدهايم و از راه تو منحرف نگشتهايم.19 با وجود اين، تو ما را در ميان حيوانات وحشی رها نمودهای و با مرگ روبرو ساختهای.20 اگر ما تو را فراموش میكرديم و دستهای خود را به سوی بتها دراز میكرديم،21 آيا تو كه اسرار دل هر کس را میدانی، اين را نمیدانستی؟22 تو میدانی كه ما به خاطر تو هر روز با مرگ روبرو میشويم و با ما همچون گوسفندانی كه میبايد قربانی شوند رفتار میكنند.23 ای خداوند، بيدار شو! چرا خوابيدهای؟ بيدار شو و ما را تا ابد دور نيانداز!24 چرا روی خود را از ما برمیگردانی و ذلت و خواری ما را ناديده میگيری؟25 اينک به خاک افتاده و مغلوب شدهايم.26 برخيز و به كمک ما بشتاب و ما را نجات ده زيرا تو سراسر، رحمت و محبتی!

مزامير 44

Новый Русский Перевод

از Biblica
1 Дирижеру хора. На мотив«Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня[1]. (مزامير 44:7; يهودى نژاد 1:8)2 Сердце мое прекрасной речью полнится. Для Царя исполняю я эту песнь; мой язык – перо искусного писаря.3 Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с Твоих уст, ведь Бог навеки благословил Тебя.4 Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие.5 И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.6 Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги Твои.7 Вечен престол Твой, Боже, Твой царский скипетр – скипетр правосудия.8 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя[2] маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей[3]. (يهودى نژاد 1:8)9 Благоухают Твои одежды миррой, алоэ и кассией[4]. Из дворцов, украшенных костью слоновой, музыка струн Тебя веселит.10 Среди Твоих придворных женщин – царские дочери. По правую руку от Тебя – царица в золоте из Офира.11 Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего.12 Царь возжелает твоей красоты, покорись Ему – Он твой Господь.13 Жители Тира[5] придут с дарами, богатейшие из народа будут искать Твоей милости.14 Внутри этих покоев – дочь царя, невеста, ее одежда золотом расшита[6].15 В многоцветных одеждах выводят ее к Царю; девушек, ее подруг, ведут к Царю вслед за ней.16 Их ведут с весельем и радостью; они вступают в Царский дворец.17 Место предков Твоих, о[7] Царь, займут Твои сыновья; по всей земле вождями Ты их поставишь.18 Я сделаю памятным имя Твое в поколениях, и народы будут славить Тебя вовек.