مزامير 28

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای خداوند، نزد تو فرياد برمیآورم؛ ای تكيهگاه من، دعايم را بشنو! اگر دعای مرا نشنوی به سرنوشت كسانی دچار خواهم شد كه الان در قبرها خفتهاند.2 وقتی دستهای خود را به سوی تو بلند میكنم و با گريه و زاری از تو كمک میطلبم، مرا اجابت فرما.3 مرا جزو بدكاران و شروران محسوب نكن. آنها در ظاهر با همسايگان خود سخنان دوستانه میگويند، اما در دل خود قصد اذيت و آزارشان را دارند.4 آنها را برای آنچه كه كردهاند مجازات كن! برای كارهای زشتی كه مرتكب شدهاند، مزدشان را كف دستشان بگذار!5 آنها را چنان بر زمين بكوب كه ديگر نتوانند بلند شوند، زيرا به آفرينش و كارهای دست تو اهميت نمیدهند.6 خدا را سپاس باد! او فرياد مرا كه از او كمک طلبيدم، شنيده است.7 خداوند قوت و سپر من است. از صميم قلب بر او توكل كردم و او مرا ياری كرد. از اين رو، دلم شاد است و با سرود از او تشكر مینمايم.8 خداوند قوم خود را حفظ میكند و از پادشاه برگزيدهٔ خويش حمايت مینمايد و او را نجات میبخشد.9 ای خداوند، قوم برگزيدهٔ خود را نجات ده و عزيزان خود را بركت عنايت فرما. تو شبان آنها باش و تا ابد از ايشان نگهداری كن!

مزامير 28

Новый Русский Перевод

از Biblica
1 Псалом Давида. Хвалите Господа, о Божьи сыны[1], хвалите Господа за славу Его и мощь.2 Воздайте славу имени Господа, поклонитесь Господу в красоте Его святости[2].3 Голос Господень – над водами, гремит Бог славы, Господь гремит над могучими водами.4 Голос Господа полон мощи, голос Господа величественен.5 Голос Господа кедры сокрушает, Господь сокрушает кедры Ливана.6 Он велит Ливану скакать, подобно теленку, Сириону[3] – подобно молодому дикому быку.7 Голос Господа как молния разит.8 Голос Господа сотрясает пустыню, Господь сотрясает пустыню Кадеш.9 Голос Господа гнет дубы[4] и нагим оставляет лес. В Его храме все восклицают: «Слава!»10 Господь восседал над потопом; Господь восседает как Царь вовеки.11 Господь дает силу Своему народу; Господь благословляет Свой народ миром.