1خداوند را سپاس باد! ای جان من، خداوند را ستايش كن.2آری، تا زندهام خداوند را سپاس خواهم گفت؛ تا نفس دارم خدای خود را ستايش خواهم كرد.3بر رهبران انسانی توكل نكنيد؛ آنها همگی فانی هستند و قادر به نجات دادن نيستند.4وقتی آنها میميرند به خاک باز میگردند و تمام نقشههايشان نقش بر آب میشود!5اما خوشا به حال كسی كه خدای يعقوب مددكار اوست و اميدش بر يهوه، خدای او میباشد،6همان خدايی كه آسمان و زمين و دريا و آنچه را كه در آنهاست، آفريد. او خدايی است كه هميشه نسبت به وعدههايش امين میماند،7به داد مظلومان میرسد، و گرسنگان را سير میكند. خداوند اسيران را آزاد میسازد،8چشمان كوران را باز میكند و آنان را كه زير بار مشقت خم شدهاند، راست میگرداند. خداوند نيكان را دوست دارد،9از غريبان محافظت میكند، از يتيمان و بيوهزنان نگهداری مینمايد؛ اما نقشههای بدكاران را نقش بر آب میكند.10خداوند تا ابد سلطنت مینمايد. ای اورشليم، خدای تو در طی تمام دورانها حكمرانی خواهد كرد. خداوند را سپاس باد!
مزامير 146
Новый Русский Перевод
از Biblica1Аллилуйя![1] Как хорошо петь хвалу нашему Богу! Сладостна подобающая хвала.2Господь отстраивает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.3Он исцеляет разбитые сердца и перевязывает их раны.4Он исчисляет количество звезд и называет их по именам.5Велик наш Владыка и могуществен; Его разум не знает границ.6Господь возвышает кроткого, нечестивого же низвергает на землю.7Воспойте Господу с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.8Он небо покрывает тучами, готовит дождь для земли и растит траву на горах.9Он дает пищу животным и кричащим птенцам ворона.10Не силе лошади Он радуется и не к человеческим ногам благоволит,11Господь благосклонен к боящимся Его, к надеющимся на Его милость.