خروج‌ 37

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 بصلئيل، صندوق عهد را از چوب اقاقيا كه درازای آن يک متر و ۲۵ سانتی متر و پهنا و بلندی آن هر كدام هفتاد و پنج سانتی متر بود، ساخت. (خروج‌ 25:10)2 بيرون و درون آن را با طلای خالص پوشانيد و نواری از طلا دور لبهٔ آن كشيد.3 برای صندوق چهار حلقه از طلا آماده كرد و آنها را در چهار گوشهٔ قسمت پايين آن متصل نمود، يعنی در هر طرف دو حلقه.4-5 بعد دو چوب بلند تهيه شده از درخت اقاقيا با روكش طلا برای برداشتن صندوق فراهم ساخت و چوبها را در داخل حلقههای دو طرف صندوق گذاشت.6 سرپوش صندوق يعنی تخت رحمت را به درازای يک متر و ده سانتيمتر و پهنای هفتاد سانتيمتر، از طلای خالص درست كرد.7-8 سپس دو مجسمهٔ فرشته از طلا در دو سر تخت رحمت ساخت. فرشتهها را طوری روی تخت رحمت ساخت كه با آن يكپارچه شد.9 مجسمهٔ فرشتهها، روبروی هم و نگاهشان به طرف تخت و بالهايشان بر بالای آن گسترده بود.10 آنگاه بصلئيل، ميز نان مقدس را از چوب اقاقيا به درازای يک متر و پهنای نيم متر و بلندی ۷۵ سانتی متر ساخت. (خروج‌ 25:23)11 آن را با روكشی از طلای خالص پوشانيد و قابی از طلا بر دور تا دور لبهٔ آن نصب كرد.12 حاشيهٔ دور لبهٔ ميز را به پهنای چهار انگشت درست كرد و دور حاشيه را با قاب طلا پوشانيد.13-14 چهار حلقه از طلا برای ميز ساخت و حلقهها را به چهار گوشهٔ بالای پايههای ميز نصب كرد. اين حلقهها برای چوبهايی بود كه به هنگام برداشتن و جابهجا كردن ميز میبايست در آنها قرار گيرد.15 اين چوبها را از درخت اقاقيا با روكش طلا ساخت.16 همچنين بشقابها، كاسهها، جامها و پيالههايی از طلای خالص برای ريختن هدايای نوشيدنی درست كرد تا آنها را روی ميز بگذارند.17 چراغدان را نيز از طلای خالص درست كرد. پايه و بدنهٔ آن را يكپارچه و از طلای خالص ساخت و نقش گلهای روی آن را نيز كه شامل كاسبرگ و غنچه بود از طلا درست كرد. (خروج‌ 25:31)18 بر بدنهٔ چراغدان شش شاخه قرار داشت، يعنی در هر طرف سه شاخه.19 روی هر يک از شاخهها سه گل بادامی شكل بود.20-21 خود بدنه را با چهار گل بادامی شكل تزيين كرد طوری كه گلها بين شاخهها و بالا و پايين آنها قرار گرفتند.22 تمام اين نقشها و شاخهها و بدنه از يک تكه طلای خالص بود.23 هفت چراغ آن و انبرها و سينیهايش را از طلای خالص ساخت.24 برای ساختن اين چراغدان و لوازمش سی و چهار كيلو طلا به کار رفت.25 قربانگاه بخور را به شكل چهارگوش به ضلع نيم متر و بلندی يک متر از چوب اقاقيا درست كرد. آن را طوری ساخت كه در چهار گوشهٔ آن چهار زائده به شكل شاخ بود. (خروج‌ 30:1)26 روكش قربانگاه و شاخهای آن از طلای خالص بود. قابی دور تا دور آن از طلا درست كرد.27 در دو طرف قربانگاه، زير قاب طلايی، دو حلقه از طلا برای قرار گرفتن چوبها ساخت تا با آنها قربانگاه را حمل كنند.28 اين چوبها از درخت اقاقيا تهيه شده بود و روكش طلا داشت.29 سپس روغن مسح مقدس و بخور خالص معطر را تهيه كرد. (خروج‌ 30:22)

خروج‌ 37

Новый Русский Перевод

از Biblica
1 Веселеил сделал ковчег из акации: два с половиной локтя в длину, полтора локтя в ширину и полтора в высоту[1]. (خروج‌ 25:10)2 Он покрыл его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой ободок,3 отлил для него четыре золотых кольца и укрепил их на его нижних углах, по два с каждой стороны.4 Он сделал из акации шесты, позолотил их5 и вложил в кольца на обеих сторонах ковчега, чтобы носить его.6 Также сделал крышку искупления из чистого золота, два с половиной локтя в длину и полтора локтя в ширину[2].7 Затем он сделал двух золотых херувимов кованой работы по краям крышки:8 одного херувима на одном краю, а второго – на другом. Он соединил их с крышкой на обоих ее краях так, что они образовали одно целое.9 Херувимы простирали крылья вверх, закрывая ими крышку искупления, и были обращены друг к другу, лицом к крышке.10 Он сделал из акации стол: два локтя в длину, локоть в ширину и полтора локтя в высоту[3], (خروج‌ 25:23)11 покрыл его чистым золотом и сделал вокруг него золотой ободок.12 Он сделал по его краям стенку высотой в ладонь[4] и обвел ее золотым ободком,13 отлил для стола четыре золотых кольца и укрепил их на углах у ножек.14 Кольца были поставлены близко к краям, чтобы держать шесты для переноски стола.15 Шесты для переноски были сделаны из акации и позолочены.16 Еще он сделал из чистого золота утварь стола: тарелки и блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний.17 Он сделал светильник из чистого золота, выковал его, его основание и ножку, а его чашечки, бутоны и лепестки составляли одно целое. (خروج‌ 25:31)18 Шесть ветвей выходили по бокам светильника: три на одну сторону и три на другую.19 Три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками были на одной ветке, три – на другой, и так же было на всех шести ветвях светильника.20 На самом светильнике были четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.21 Один бутон был под первой парой ветвей, что выходили из светильника, второй бутон под второй парой, третий бутон под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями.22 Бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляли одно целое со светильником.23 Он сделал семь лампад, щипцы для фитилей, лотки из чистого золота24 и светильник. На всю эту утварь ушел один талант[5] чистого золота.25 Из акации он сделал жертвенник для возжигания благовоний. Он был квадратным: локоть в длину и локоть в ширину и два локтя в высоту[6]. Его рога составляли с ним одно целое. (خروج‌ 30:1; خروج‌ 30:22)26 Он покрыл чистым золотом его верх, стороны и рога и сделал вокруг него золотой ободок.27 Под ободком с двух противоположных сторон сделал два золотых кольца, чтобы держать шесты, на которых его будут носить.28 Шесты он сделал из акации и позолотил их.29 Еще он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.