1اینها سخنان گزيدهٔ آگور، پسر ياقه است خطاب به ايتیئيل و اوكال:2من نادانترين و بیفهمترين آدميان هستم.3حكمتی در من نيست و شناختی از خدا ندارم.4آن كيست كه آسمان و زمين را زير پا میگذارد؟ آن كيست كه باد را در دست خود نگه میدارد و آبها را در ردای خود میپيچد؟ آن كيست كه حدود زمين را برقرار كرده است؟ نامش چيست و پسرش چه نام دارد؟ اگر میدانی بگو!5سخنان خدا تمام پاک و مبراست. او مانند يک سپر از تمام كسانی كه به او پناه میبرند محافظت میكند.6به سخنان او چيزی اضافه نكن، مبادا تو را توبيخ نمايد و تو دروغگو قلمداد شوی.7ای خدا، قبل از آنكه بميرم دو چيز از تو میطلبم:8مرا از دروغ گفتن حفظ كن و مرا نه تهيدست بگردان و نه ثروتمند، بلكه روزی مرا به من بده؛9چون اگر ثروتمند شوم ممكن است تو را انكار كنم و بگويم: «خداوند كيست؟» و اگر تهيدست گردم امكان دارد دزدی كنم و نام تو را بیحرمت نمايم.10هرگز از كسی نزد كارفرمايش بدگويی نكن، مبادا به نفرين او گرفتار شوی.11هستند كسانی كه پدر و مادر خود را نفرين میكنند.12هستند كسانی كه خود را پاک میدانند در حالی كه به گناه آلودهاند.13هستند كسانی كه از نگاهشان كبر و غرور میبارد،14هستند كسانی كه دندانهای خود را تيز میكنند تا به جان مردم فقير بيفتند و آنها را ببلعند.15در دنيا چهار چيز مثل زالوست كه هر چه میخورد سير نمیشود:16دنيای مردگان، رحم نازا، زمين بیآب، آتش مشتعل.17كسی كه پدر خود را مسخره كند و مادرش را تحقير نمايد، كلاغها چشمانش را از كاسه در میآورند و لاشخورها بدنش را میخورند.18چهار چيز برای من بسيار عجيبند و من آنها را نمیفهمم:19پرواز عقاب در آسمان، خزيدن مار روی صخره، عبور كشتی از دريا، و به وجود آمدن عشق بين زن و مرد.20زن بدكاره زنا میكند و با بیشرمی میگويد: «گناهی نكردهام!»21چهار چيز است كه زمين تاب تحملش را ندارد و از شنيدنش میلرزد:22بردهای كه پادشاه شود، احمقی كه سير و توانگر گردد،23زن بداخلاقی كه شوهر كرده باشد، و كنيزی كه جای بانوی خود را بگيرد.24در زمين چهار موجود كوچک و دانا وجود دارند:25مورچهها كه ضعيف هستند ولی برای زمستان خوراک ذخيره میكنند،26گوركنها كه ناتوانند اما در ميان صخرهها برای خود لانه میسازند،27ملخها كه رهبری ندارند ولی در دستههای منظم حركت میكنند،28و مارمولكها كه میتوان آنها را در دست گرفت، اما حتی به كاخ پادشاهان نيز راه میيابند.29چهار موجود هستند كه راه رفتنشان باوقار است:30شير كه سلطان حيوانات است و از هيچ چيز نمیترسد،31طاووس، بز نر، و پادشاهی كه سپاهيانش همراه او هستند.32اگر از روی حماقت مغرور شدهای و اگر نقشههای پليد در سر پروراندهای، به خود بيا و از اين كارت دست بكش.33از زدن شير، كره به دست میآيد؛ از ضربه زدن به دماغ خون جاری میشود؛ و از برانگيختن خشم، نزاع درمیگيرد.
امثال 30
Новый Русский Перевод
از Biblica1Слова Агура, сына Иаке. Изречение[1]. Этот человек сказал Итиэлу, Итиэлу и Ухалу[2]:2«Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею.3Мудрости я не учился; нет у меня познания Святого.4Кто восходил на небо и нисходил? Кто ветер собрал в ладони? Кто воду в свой плащ завернул? Кто утвердил пределы земли? Как зовут его? Как зовут его сына? Скажи мне, если знаешь!5Всякое Божье слово чисто; щит Он всем ищущим в Нем прибежища.6К словам Его не прибавляй, иначе Он упрекнет тебя, и окажешься ты лгуном.7Двух вещей я прошу у Тебя, Боже, не откажи мне, прежде чем я умру:8удали от меня суету и ложь, не давай мне ни бедности, ни богатства; но хлебом насущным меня питай,9чтобы мне не пресытиться и не отринуть Тебя, сказав: „А кто такой Господь?“; чтобы не обеднеть мне и красть не начать, бесчестя тем имя моего Бога.10Не клевещи на слугу перед хозяином его, чтобы его проклятие не пало на тебя, и ты не пострадал.11Есть такие, что проклинают своих отцов и не благословляют матерей.12Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.13Есть такие – о, как надменны глаза их, как взгляды презрительны!14Есть такие, чьи зубы, словно мечи, чьи клыки, как ножи, чтоб пожирать бедняков с земли и нищих среди смертных.15У пиявки две дочери. „Дай! – кричат они. – Дай!“ Вот три вещи, что ненасытны, даже четыре, что никогда не скажут: „Довольно!“ –16Мир мертвых, бесплодное чрево, земля, что вечно жаждет воды, и огонь, что „довольно!“ не скажет.17Глаз, глумящийся над отцом и презирающий послушание матери, выдолбят вороны из долины, стервятники расклюют.18Вот три вещи, необъяснимые для меня, даже четыре, которых не понимаю:19путь орла в небесах, путь змеи на скале, путь корабля среди моря и путь мужчины к девушке.20Таков путь неверной жены: поела, вытерла рот и говорит: „Я ничего дурного не сделала“.21Под тремя вещами дрожит земля, не в силах вынести четырех:22раба, когда он делается царем; глупца, насытившегося пищей;23ненавистную женщину, выходящую замуж; и служанку, занявшую место хозяйки.24Четверо малы на земле, но мудрее мудрецов:25муравьи – народец не сильный, а делают летом запасы;26даманы[3] – народец не крепкий, а жилища делают в скалах;27нет у саранчи царя, но вся выступает строем;28ящерку можно схватить рукой, а она[4] бывает даже в царских дворцах.29Вот трое, чей шаг величав, даже четверо, чья величава поступь:30лев, могучий среди зверей, что ни перед кем с пути не свернет;31петух, что вышагивает[5]; козел, и царь во главе своего народа[6].32Если ты был так глуп, что занесся, или если задумывал зло, – рукою уста закрой!33Ведь если взбивать молоко, получится масло, если ударить по носу, кровь польется, а если гнев разжечь, вспыхнет вражда».