مزامير 38

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای خداوند، هنگامی كه غضبناک و خشمگين هستی مرا تنبيه نكن.2 تيرهای تو در بدنم فرو رفته و از ضرب دست تو به خاک افتادهام.3 در اثر خشم تو جای سالمی در بدنم نمانده؛ به سبب گناهم استخوانهايم در هم كوبيده شدهاند.4 زيرا گناهانم از سرم گذشتهاند و همچون باری گران بر من سنگينی میكنند.5 به سبب حماقتم، زخمهايم متعفن و چركين شدهاند.6 به خود میپيچم و به کلی خميده شدهام. تمام روز مینالم و به اين سو و آن سو میروم.7 از شدت تب میسوزم و جای سالمی در بدنم نمانده است.8 تاب تحمل خود را از دست دادهام و به کلی از پای افتادهام؛ غم، دلم را گرفته و از شدت درد مینالم.9 خداوندا، تمام آرزوهايم را میدانی؛ آه و نالهٔ من از تو پوشيده نيست.10 قلب من به شدت میتپد، قوتم از بين رفته و چشمانم كم نور شده است.11 دوستان و رفقايم به سبب اين بلايی كه بر من عارض شده، از من فاصله میگيرند و همسايگانم از من دوری میكنند.12 آنانی كه قصد جانم را دارند، برايم دام میگذارند و كسانی كه در صدد آزارم هستند، به مرگ تهديدم میكنند و تمام روز عليه من نقشه میكشند.13 من همچون شخص كری هستم كه نمیتواند بشنود، مانند شخص لالی هستم كه نمیتواند سخن بگويد.14 مثل كسی هستم كه به سبب كری قادر نيست پاسخ دهد.15 ای خداوند، اميدوارم و يقين دارم كه تو به من پاسخ خواهی داد.16 نگذار دشمنانم به ناكامی من بخندند و وقتی میافتم خود را برتر از من بدانند.17 نزديک است از پای درآيم؛ اين بيماری، دائم مرا عذاب میدهد.18 من به گناهانم اعتراف میكنم و از كردار خود غمگين و پشيمانم.19 دشمنانم سالم و نيرومند هستند؛ كسانی كه از من نفرت دارند بسيارند.20 آنها خوبی مرا با بدی پاسخ میدهند؛ با من مخالفت میورزند زيرا من كوشش میكنم كار نيک انجام دهم.21 خداوندا، مرا تنها نگذار؛ ای خدای من، از من دور مباش.22 ای خداوند، تو نجات دهندهٔ من هستی، به كمكم بشتاب!

مزامير 38

Lutherbibel 2017

از Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, zum Gedenkopfer.2 HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!3 Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drückt mich. (ايوب‌ 6:4)4 Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe wegen deines Drohens und ist nichts Heiles an meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.5 Denn meine Sünden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden. (مراثی 1:14)6 Meine Wunden stinken und eitern wegen meiner Torheit.7 Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig einher.8 Denn meine Lenden sind ganz verdorrt; es ist nichts Gesundes an meinem Leibe.9 Ich bin matt geworden und ganz zerschlagen; ich schreie vor Unruhe meines Herzens.10 Herr, du kennst all mein Begehren, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.11 Mein Herz erbebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist dahin.12 Meine Lieben und Freunde scheuen zurück vor meiner Plage, und meine Nächsten halten sich fern. (ايوب‌ 19:13; مزامير 69:9; مزامير 88:9)13 Die mir nach dem Leben trachten, stellen mir nach; / und die mein Unglück suchen, bereden, wie sie schaden wollen; sie sinnen Arges den ganzen Tag.14 Ich bin wie taub und höre nicht, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut. (مزامير 39:3)15 Ich muss sein wie einer, der nicht hört und keine Widerrede in seinem Munde hat.16 Aber ich harre, HERR, auf dich; du, Herr, mein Gott, wirst antworten.17 Denn ich denke: Dass sie sich ja nicht über mich freuen! Wenn mein Fuß wankte, würden sie sich hoch rühmen wider mich.18 Denn ich bin dem Fallen nahe, und mein Schmerz ist immer vor mir.19 Denn ich bekenne meine Missetat und sorge mich wegen meiner Sünde. (مزامير 32:5)20 Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich ohne Grund hassen, derer sind viele.21 Die mir Gutes mit Bösem vergelten, feinden mich an, weil ich mich an das Gute halte.22 Verlass mich nicht, HERR, mein Gott, sei nicht ferne von mir!23 Eile, mir beizustehen, Herr, meine Hilfe!