مزامير 19

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 آسمان از شكوه و عظمت خدا حكايت میكند و صنعت دستهای او را نشان میدهد.2 روز و شب حكمت خدا را اعلام مینمايند؛3-4 و بیآنكه سخنی بگويند، ساكت و خاموش پيام خود را به سراسر جهان میرسانند.5 آفتاب هر صبح از خانهای كه خدا برايش در آسمان قرار داده است مانند تازه دامادی خوشحال و مانند قهرمانی كه مشتاقانه منتظر دويدن در ميدان است، بيرون میآيد.6 از يک سوی آسمان به سوی ديگر میشتابد، و حرارتش همه جا را فرا میگيرد.7 احكام خداوند كامل است و جان را تازه میسازد، كلام خداوند قابل اعتماد است و به سادهدلان حكمت میبخشد.8 فرامين خداوند راست است و دل را شاد میسازد، اوامر خداوند پاک است و بصيرت میبخشد.9 قوانين خداوند قابل احترام و نيكوست و تا ابد برقرار میماند. احكام خداوند تماماً حق و عدل است،10 از طلای ناب مرغوبتر و از عسل خالص شيرينتر.11 احكام تو بندهات را آگاه و هوشيار میسازد و هر كه آنها را بجا آورد، پاداش عظيمی خواهد يافت.12 كيست كه بتواند به گناهان نهان خود پی ببرد؟ خداوندا، تو مرا از چنين گناهان پاک ساز!13 و نيز مرا از گناهان عمدی بازدار و نگذار بر من مسلط شوند. آنگاه خواهم توانست از شر گناه آزاد شده، بیعيب باشم.14 ای خداوند، ای پناهگاه و نجات دهندهٔ من، سخنان و افكارم مورد پسند تو باشند.

مزامير 19

Lutherbibel 2017

از Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.2 Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündigt seiner Hände Werk. (روم 1:19)3 Ein Tag sagt’s dem andern, und eine Nacht tut’s kund der andern,4 ohne Sprache und ohne Worte; unhörbar ist ihre Stimme.5 Ihr Schall geht aus in alle Lande und ihr Reden bis an die Enden der Welt. Er hat der Sonne ein Zelt am Himmel gemacht; / (روم 10:18)6 sie geht heraus wie ein Bräutigam aus seiner Kammer und freut sich wie ein Held, zu laufen die Bahn.7 Sie geht auf an einem Ende des Himmels / und läuft um bis wieder an sein Ende, und nichts bleibt vor ihrer Glut verborgen.8 Das Gesetz des HERRN ist vollkommen und erquickt die Seele. Das Zeugnis des HERRN ist gewiss und macht die Unverständigen weise.9 Die Befehle des HERRN sind richtig und erfreuen das Herz. Die Gebote des HERRN sind lauter und erleuchten die Augen.10 Die Furcht des HERRN ist rein und bleibt ewiglich. Die Rechte des HERRN sind wahrhaftig, allesamt gerecht.11 Sie sind köstlicher als Gold und viel feines Gold, sie sind süßer als Honig und Honigseim.12 Auch lässt dein Knecht sich durch sie warnen; und wer sie hält, der hat großen Lohn.13 Wer kann merken, wie oft er fehlet? Verzeihe mir die verborgenen Sünden! (ايوب‌ 42:3)14 Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, dass sie nicht über mich herrschen; so werde ich ohne Tadel sein und unschuldig bleiben von großer Missetat.15 Lass dir wohlgefallen die Rede meines Mundes / und das Gespräch meines Herzens vor dir, HERR, mein Fels und mein Erlöser.