1خداوند را سپاس باد! خوشا به حال كسی كه از خداوند میترسد و احكام او را با رغبت انجام میدهد.2فرزندان شخص درستكار در دنيا نيرومند خواهند شد و نسل او بركت خواهند يافت.3خانوادهاش صاحب مال و ثروت خواهد شد و خوبیهای او هرگز از ياد نخواهد رفت.4برای كسی كه درستكار و بخشنده، مهربان و نيكوكار است، حتی در تاريكی شب نيز نور طلوع میكند.5خوشبخت است كسی كه دلسوز و قرض دهنده باشد و در كسب و كارش با انصاف باشد.6او در زندگی پيوسته ثابت قدم و پايدار خواهد بود و نام نيكش هميشه در يادها باقی خواهد ماند.7او از شنيدن خبر بد نمیترسد، زيرا ايمان او قوی است و بر خداوند توكل دارد.8او نگران نمیشود و نمیترسد زيرا مطمئن است كه شكست دشمنانش را خواهد ديد.9با سخاوتمندی به فقيران میبخشد؛ اثرات نيكوكاری او تا ابد باقی میماند و هميشه نزد مردم سربلند و محترم میباشد.10بدكاران اين را میبينند و خشمگين میشوند؛ دندانهای خود را به هم میفشارند و همراه آرزوهايشان از بين میروند.
1Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Freude hat an seinen Geboten! (مزامير 1:2; امثال 20:7)2Sein Geschlecht wird gewaltig sein im Lande; die Kinder der Frommen werden gesegnet sein.3Reichtum und Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich.4Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht.5Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leiht und das Seine tut, wie es recht ist!6Denn er wird niemals wanken; der Gerechte wird nimmermehr vergessen.7Vor schlimmer Kunde fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN.8Sein Herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er auf seine Feinde herabsieht. (مزامير 91:8)9Er streut aus und gibt den Armen; / seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich. Sein Horn wird erhöht mit Ehren. (2قرنتس 9:9)10Der Frevler wird’s sehen und es wird ihn verdrießen; / mit den Zähnen wird er knirschen und vergehen. Denn was die Frevler wollen, das wird zunichte.