متیٰ 10

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 آنگاه عيسی دوازده شاگرد خود را نزد خود فرا خواند و به ايشان قدرت داد تا ارواح ناپاک را بيرون كنند و هر نوع بيماری و مرض را شفا دهند.2 اين است نامهای آن دوازده شاگرد: شمعون (معروف به پِطرُس)، اَندرياس (برادر پطرس)، يعقوب (پسر زِبِدی)، يوحنا (برادر يعقوب)،3 فيليپ، بَرتولما، توما، متی (باجگير معروف)، يعقوب (پسر حلفی)، تِدی،4 شمعون (عضو حزب«فدائيان») و يهودا اِسخريوطی (كسی كه در آخر به عيسی خيانت كرد).5 عيسی ايشان را به مأموريت فرستاده، چنين گفت: «نزد غيريهوديان و سامريان نرويد،6 بلكه فقط نزد قوم اسرائيل كه گوسفندان گمشدهٔ خدا هستند، برويد.7 برويد و به ايشان خبر دهيد كه خداوند ملكوت خود را برقرار میسازد.8 بيماران را شفا دهيد، مردهها را زنده كنيد، جذامیها را شفا دهيد، و ارواح ناپاک را از وجود مردم بيرون كنيد. مفت گرفتهايد، مفت هم بدهيد.9 «پول با خود برنداريد،10 حتی كولهبار و كفش و لباس اضافی و چوبدستی نيز با خود نبريد. زيرا مردمی كه به كمكشان میشتابيد، خوراک و پوشاک شما را فراهم خواهند ساخت.11 وقتی وارد شهر يا دهی میشويد، سراغ آدم خداشناسی را بگيريد، و تا روزی كه آنجا هستيد، در خانهٔ او بمانيد.12 وقتی وارد خانهای میشويد، سلام گوييد.13 اگر آن خانواده شايسته باشد، بركت سلام شما بر آن خانه قرار خواهد گرفت؛ اگر نباشد، بركت به خودتان باز خواهد گشت.14 اگر اهل خانهای يا شهری شما را راه ندادند، و يا به سخنانتان گوش ندادند، گرد و خاک آنجا را نيز به هنگام بازگشت، از پايهايتان بتكانيد.15 مطمئن باشيد كه در روز قيامت، وضع مردم فاسد سدوم و عموره خيلی بهتر از وضع آنان خواهد بود.16 «من شما را همچون گوسفندان به ميان گرگان میفرستم. پس مثل مار، هوشيار باشيد و مثل كبوتر، بیآزار.17 ولی مواظب باشيد، زيرا مردم شما را گرفته، به محاكمه خواهند كشيد و حتی در عبادتگاهها شما را شلاق خواهند زد.18 بلی، شما را به خاطر من، پيش فرماندهان و پادشاهان خواهند برد تا از شما بازجويی كنند. و اين برای شما فرصتی خواهد بود تا دربارهٔ من با آنان سخن گوييد و ايشان را آگاه سازيد.19 «وقتی شما را میگيرند، نگران نباشيد كه موقع بازجويی چه بگوييد، چون كلمات مناسب به موقع به شما عطا خواهد شد.20 زيرا اين شما نيستيد كه سخن میگوييد، بلكه روح پدر آسمانی شماست كه بوسيلهٔ شما سخن خواهد گفت.21 «برادر، برادر خود را و پدر، فرزندش را تسليم مرگ خواهد كرد. فرزندان بر ضد والدين برخاسته، ايشان را خواهند كشت.22 همه به خاطر من از شما متنفر خواهند شد. ولی از ميان شما كسانی نجات خواهند يافت كه تا به آخر زحمات را تحمل كنند.23 «هرگاه شما را در شهری اذيت كنند، به شهر ديگر فرار كنيد. قبل از اينكه بتوانيد به تمام شهرهای اسرائيل برويد، من خواهم آمد.24 شاگرد از استاد خود والاتر نيست، و نه نوكر از اربابش.25 شاگرد در سرنوشت استاد خود شريک است و نوكر نيز در سرنوشت اربابش. اگر مرا كه سرپرست خانه هستم شيطان بگويند، چقدر بيشتر شما را شيطان خطاب خواهند كرد.26 ولی از آنان كه شما را تهديد میكنند نترسيد، زيرا وقت آن خواهد رسيد كه هر حقيقتی آشكار گردد؛ توطئههای مخفی آنان نيز برای همه آشكار خواهد شد.27 «سخنانی كه اكنون در تاريكی به شما میگويم، آنها را در روز روشن به همه اعلام كنيد؛ و هر چه در گوش شما میگويم، از بامها فرياد كنيد.28 «نترسيد از كسانی كه میتوانند فقط بدن شما را بكشند ولی نمیتوانند به روحتان صدمهای بزنند. از خدا بترسيد كه قادر است هم بدن و هم روح شما را در جهنم هلاک كند.29 قيمت دو گنجشک چقدر است؟ خيلی ناچيز. ولی حتی يک گنجشک نيز بدون اطلاع پدر آسمانی شما بر زمين نمیافتد.30 تمام موهای سر شما نيز حساب شده است.31 پس نگران نباشيد. در نظر خدا شما خيلی بيشتر از گنجشكهای دنيا ارزش داريد.32 «اگر كسی نزد مردم اعتراف كند كه به من ايمان دارد، من نيز از او نزد پدر آسمانی خود تعريف خواهم نمود.33 ولی اگر كسی پيش مردم مرا رد كند، من هم نزد پدر آسمانی خود، او را رد خواهم نمود.34 «گمان مبريد كه آمدهام صلح و آرامش را بر زمين برقرار سازم. نه، من آمدهام تا شمشير را برقرار نمايم.35 من آمدهام تا پسر را از پدر جدا كنم، دختر را از مادر، و عروس را از مادر شوهر.36 به طوری که دشمنان هر كس، اهل خانهٔ خود او خواهند بود.37 اگر پدر و مادر خود را بيش از من دوست بداريد، لايق من نيستيد؛ و اگر پسر و دختر خود را بيش از من دوست بداريد، لايق من نيستيد.38 اگر نخواهيد صليب خود را برداريد و از من پيروی كنيد، لايق من نمیباشيد.39 «اگر بخواهيد جان خود را حفظ كنيد، آن را از دست خواهيد داد؛ ولی اگر جانتان را به خاطر من از دست بدهيد، آن را دوباره به دست خواهيد آورد.40 «هر كه شما را بپذيرد، مرا پذيرفته است؛ و كسی كه مرا پذيرفته در واقع خدايی را كه مرا فرستاده، پذيرفته است.41 هر كه پيامبری را به عنوان پيامبر قبول داشته باشد، خود نيز پاداش يک پيامبر را خواهد گرفت و هر كه شخص صالحی را به خاطر صالح بودنش بپذيرد، پاداش يک آدم صالح را خواهد گرفت.42 و اگر كسی به يكی از كوچكترين شاگردان من، به خاطر اينكه شاگرد من است، حتی يک ليوان آب خنک بدهد، او برای اين كارش پاداش خواهد يافت.»

متیٰ 10

Lutherbibel 2017

از Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und er rief seine zwölf Jünger zu sich und gab ihnen Macht über die unreinen Geister, dass sie die austrieben und heilten alle Krankheiten und alle Gebrechen. (نوشتهء مَرقُس‌ 3:13; نوشتهء مَرقُس‌ 6:7; نوشته‌ء لوقا 6:12; نوشته‌ء لوقا 9:1)2 Die Namen aber der zwölf Apostel sind diese: zuerst Simon, genannt Petrus, und Andreas, sein Bruder; Jakobus, der Sohn des Zebedäus, und Johannes, sein Bruder; (اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 1:13)3 Philippus und Bartholomäus; Thomas und Matthäus, der Zöllner; Jakobus, der Sohn des Alphäus, und Thaddäus;4 Simon Kananäus und Judas Iskariot, der ihn verriet.5 Diese Zwölf sandte Jesus aus, gebot ihnen und sprach: Geht nicht den Weg zu den Heiden und zieht nicht in eine Stadt der Samariter, (نوشتهء مَرقُس‌ 6:7; نوشته‌ء لوقا 9:1)6 sondern geht hin zu den verlorenen Schafen aus dem Hause Israel. (متیٰ 15:24)7 Geht aber und predigt und sprecht: Das Himmelreich ist nahe herbeigekommen. (متیٰ 4:17; نوشته‌ء لوقا 10:4)8 Macht Kranke gesund, weckt Tote auf, macht Aussätzige rein, treibt Dämonen aus. Umsonst habt ihr’s empfangen, umsonst gebt es auch. (نوشتهء مَرقُس‌ 16:17)9 Ihr sollt weder Gold noch Silber noch Kupfer in euren Gürteln haben, (اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 20:33)10 auch keine Tasche für den Weg, auch nicht zwei Hemden, keine Schuhe, auch keinen Stecken. Denn ein Arbeiter ist seiner Speise wert. (اعداد 18:31; 1‏قرنتس 9:14; 1تيموتائوس 5:18)11 Wenn ihr aber in eine Stadt oder ein Dorf geht, da erkundigt euch, ob jemand darin ist, der es wert ist; bei dem bleibt, bis ihr weiterzieht.12 Wenn ihr aber in ein Haus geht, so grüßt es;13 und wenn es das Haus wert ist, kehre euer Friede dort ein. Ist es aber nicht wert, so wende sich euer Friede wieder zu euch.14 Und wenn euch jemand nicht aufnehmen und eure Rede nicht hören wird, so geht heraus aus diesem Hause oder dieser Stadt und schüttelt den Staub von euren Füßen. (اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 13:51)15 Wahrlich, ich sage euch: Dem Land von Sodom und Gomorra wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dieser Stadt. (پيدايش 19:1; متیٰ 11:24)16 Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe. Darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben. (نوشتهء مَرقُس‌ 13:9; نوشته‌ء لوقا 10:3; نوشته‌ء لوقا 21:12; روم 16:19; افسس 5:15)17 Hütet euch aber vor den Menschen; denn sie werden euch den Gerichten überantworten und werden euch geißeln in ihren Synagogen. (متیٰ 23:34; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 5:40; 2‏قرنتس 11:24)18 Und man wird euch vor Statthalter und Könige führen um meinetwillen, ihnen und den Heiden zum Zeugnis. (اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 25:23; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 27:24)19 Wenn sie euch nun überantworten werden, so sorgt nicht, wie oder was ihr reden sollt; denn es wird euch zu der Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt. (خروج‌ 4:12; نوشته‌ء لوقا 12:11)20 Denn nicht ihr seid es, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist es, der durch euch redet. (اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 4:8; 1‏قرنتس 2:4)21 Es wird aber ein Bruder den andern zum Tod überantworten und der Vater das Kind, und die Kinder werden sich empören gegen ihre Eltern und werden sie zu Tode bringen. (ميكاه‌ 7:6)22 Und ihr werdet gehasst werden von jedermann um meines Namens willen. Wer aber bis an das Ende beharrt, der wird selig. (متیٰ 24:9; نوشته‌ ء يوحنا 15:18; 2تيموتائوس 2:12)23 Wenn sie euch aber in einer Stadt verfolgen, so flieht in eine andere. Wahrlich, ich sage euch: Ihr werdet mit den Städten Israels nicht zu Ende kommen, bis der Menschensohn kommt. (متیٰ 16:28; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 8:1)24 Der Jünger steht nicht über dem Meister und der Knecht nicht über seinem Herrn. (نوشته‌ء لوقا 6:40; نوشته‌ ء يوحنا 13:16; نوشته‌ ء يوحنا 15:20)25 Es ist für den Jünger genug, dass er werde wie sein Meister und der Knecht wie sein Herr. Haben sie den Hausherrn Beelzebul genannt, wie viel mehr werden sie seine Hausgenossen so nennen! (متیٰ 12:24)26 Darum fürchtet euch nicht vor ihnen. Denn es ist nichts verborgen, was nicht offenbar wird, und nichts geheim, was man nicht wissen wird. (نوشتهء مَرقُس‌ 4:22; نوشته‌ء لوقا 8:17; نوشته‌ء لوقا 12:2)27 Was ich euch sage in der Finsternis, das redet im Licht; und was euch gesagt wird in das Ohr, das verkündigt auf den Dächern.28 Und fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten, doch die Seele nicht töten können; fürchtet viel mehr den, der Leib und Seele verderben kann in der Hölle. (يهودى نژاد 10:31; نامهء يعقوب‌ 4:12)29 Verkauft man nicht zwei Sperlinge für einen Groschen? Dennoch fällt keiner von ihnen auf die Erde ohne euren Vater.30 Bei euch aber sind sogar die Haare auf dem Haupt alle gezählt. (نوشته‌ء لوقا 21:18; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 27:34)31 Darum fürchtet euch nicht; ihr seid kostbarer als viele Sperlinge. (متیٰ 6:26)32 Wer nun mich bekennt vor den Menschen, zu dem will ich mich auch bekennen vor meinem Vater im Himmel. (مکاشفه 3:5)33 Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, den will ich auch verleugnen vor meinem Vater im Himmel. (نوشتهء مَرقُس‌ 8:38; نوشته‌ء لوقا 9:26; 2تيموتائوس 2:12)34 Ihr sollt nicht meinen, dass ich gekommen bin, Frieden zu bringen auf die Erde. Ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert. (ميكاه‌ 7:6; نوشته‌ء لوقا 12:51)35 Denn ich bin gekommen, den Menschen zu entzweien mit seinem Vater und die Tochter mit ihrer Mutter und die Schwiegertochter mit ihrer Schwiegermutter.36 Und des Menschen Feinde werden seine eigenen Hausgenossen sein.37 Wer Vater oder Mutter mehr liebt als mich, der ist meiner nicht wert; und wer Sohn oder Tochter mehr liebt als mich, der ist meiner nicht wert. (تثنيه 13:7; تثنيه 33:9; نوشته‌ء لوقا 14:26)38 Und wer nicht sein Kreuz auf sich nimmt und folgt mir nach, der ist meiner nicht wert. (متیٰ 16:24)39 Wer sein Leben findet, der wird’s verlieren; und wer sein Leben verliert um meinetwillen, der wird’s finden. (نوشته‌ ء يوحنا 12:25)40 Wer euch aufnimmt, der nimmt mich auf; und wer mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. (نوشتهء مَرقُس‌ 9:37; نوشته‌ ء يوحنا 13:20; غلاطيه 4:14)41 Wer einen Propheten aufnimmt, weil es ein Prophet ist, der wird den Lohn eines Propheten empfangen; und wer einen Gerechten aufnimmt, weil es ein Gerechter ist, der wird den Lohn eines Gerechten empfangen. (1پادشاهان 17:8)42 Und wer einem dieser Kleinen auch nur einen Becher kalten Wassers zu trinken gibt, weil es ein Jünger ist, wahrlich, ich sage euch: Er wird nicht um seinen Lohn kommen. (متیٰ 25:40; نوشتهء مَرقُس‌ 9:41)