1آنگاه بلدد شوحی پاسخ داد:2تا كی میخواهی به اين حرفها ادامه دهی؟ اگر میخواهی ما هم سخن بگوييم قدری عاقلانهتر صحبت كن.3آيا تو فكر میكنی ما مثل حيوان بیشعور هستيم؟4چرا بیجهت عصبانی میشوی و به خود صدمه میزنی؟ آيا انتظار داری به خاطر تو زمين بلرزد و صخرهها واژگون شوند.5چراغ مرد بدكار خاموش خواهد شد و شعلهاش نوری نخواهد داد.6در هر خانهای كه شرارت وجود داشته باشد، تاريكی حكمفرما خواهد بود.7قدمهای شرور سست میشوند و او قربانی نقشههای خود میگردد.8-9او با پای خود به دام میافتد و تله پاشنهٔ پای او را میگيرد و او را رها نمیكند.10سر راه او تلهها پنهان شده است.11ترسها از هر طرف به او هجوم میآورند و او را قدم به قدم تعقيب میكنند.12مصيبت دهان خود را برای او باز كرده و فلاكت آماده است تا او را به كام خود فرو برد.13مرض مهلک به جان او میافتد و او را به كام مرگ میكشاند.14از خانهٔ امن خود جدا شده، نزد پادشاه مرگ برده میشود.15خانهاش در زير آتش گوگرد نابود میگردد.16ريشه و شاخههايش میخشكند و از بين میروند.17خاطرهٔ وجود او تمام از روی زمين محو میگردد و هيچكس او را به ياد نمیآورد.18از دنيای زندگان بيرون انداخته شده، از نور به تاريكی رانده میشود.19در ميان قومش نسلی از او باقی نمیماند.20پير و جوان از سرنوشت او هراسان میشوند.21آری، اين بلايی است كه بر سر گناهكاران میآيد، بر سر آنانی كه خدا را نمیشناسند.
1Da antwortete Bildad von Schuach und sprach:2Wie lange noch? Macht den Worten ein Ende! Kommt zur Einsicht; danach wollen wir reden!3Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so töricht in euren Augen?4Willst du vor Zorn bersten? Soll um deinetwillen die Erde veröden und der Fels von seiner Stätte weichen?5Dennoch wird das Licht der Frevler verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten. (امثال 13:9)6Das Licht wird finster werden in seiner Hütte und seine Leuchte über ihm verlöschen.7Seine kräftigen Schritte werden kürzer, und sein eigener Plan wird ihn fällen.8Denn mit seinen Füßen gerät er ins Netz, und über Fanggruben führt sein Weg.9Das Netz wird seine Ferse festhalten, und die Schlinge wird ihn fangen.10Versteckt liegt der Fallstrick am Boden und die Falle auf seinem Weg.11Um und um schreckt ihn jähe Angst, dass er nicht weiß, wo er hinaus soll. (لاويان 26:36)12Unheil hungert nach ihm, und Unglück steht bereit zu seinem Sturz.13Die Glieder seines Leibes werden verzehrt; seine Glieder wird verzehren der Erstgeborene des Todes. (اعداد 12:10)14Er wird aus seiner Hütte verjagt, auf die er vertraute, und hingetrieben zum König der Schrecken[1].15In seiner Hütte wird wohnen, was nicht zu ihm gehört; über seine Stätte wird Schwefel gestreut.16Unten verdorren seine Wurzeln, und oben verwelken seine Zweige.17Sein Andenken wird vergehen im Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.18Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden.19Er wird keine Kinder haben und keine Enkel unter seinem Volk; es wird ihm keiner übrig bleiben in seinen Wohnungen.20Die im Westen werden sich über seinen Tag entsetzen, und die im Osten wird Furcht ankommen. (مزامير 37:13)21Ja, so geht’s der Wohnung des Gottlosen und so der Stätte dessen, der Gott nicht kennt.