مزامير 128

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 خوشا به حال كسی كه خداوند را گرامی میدارد و از او اطاعت میكند.2 حاصل دسترنج او پربركت خواهد بود و خداوند او را كامياب خواهد ساخت.3 زن او در خانهاش همچون درخت انگور پرثمر خواهد بود. فرزندانش مانند درختان زيتون قوی و سالم، به دور سفرهاش خواهند نشست.4 اين است پاداش خداوند به كسی كه او را گرامی میدارد.5 خداوند تو را از صهيون بركت دهد! باشد كه تو در تمام روزهای زندگانيت شاهد سعادت اورشليم باشی!6 باشد كه تو عمر دراز كنی و نوههای خود را ببينی! صلح و سلامتی بر اورشليم باد!

مزامير 128

Hoffnung für alle

از Biblica
1 Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Glücklich ist jeder, der den HERRN achtet und nach seinen Weisungen lebt!2 Was du dir erarbeitet hast, kannst du auch genießen. Es geht dir gut, und das Glück ist auf deiner Seite.3 Deine Frau gleicht einem fruchtbaren Weinstock, der viele Reben trägt: Die Kinder um deinen Tisch sind so zahlreich wie die jungen Triebe eines Ölbaums!4 So reich beschenkt Gott den Mann, der ihm mit Ehrfurcht begegnet.5 Der HERR segne dich – er, der auf dem Berg Zion wohnt! Dein Leben lang sollst du sehen, dass es Jerusalem gut geht.6 Mögest du so lange leben, dass du dich noch an deinen Enkeln erfreuen kannst! Frieden komme über Israel!