مزامير 3

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای خداوند، دشمنانم چقدر زياد شدهاند! بسياری بر ضد من برمیخيزند.2 بسياری میگويند كه خدا به داد من نخواهد رسيد.3 اما ای خداوند، تو سپر من هستی و از هر سو مرا محافظت مینمايی. تو مرا پيروز و سربلند میسازی و شهامت مرا به من باز میگردانی.4 به سوی خداوند فرياد برمیآورم و او از كوه مقدس[1] خود مرا اجابت میكند.5 با خيال آسوده به خواب میروم و از خواب بيدار میشوم، زيرا خداوند از من مراقبت مینمايد.6 از هزاران دشمنی كه از هر سو مرا احاطه كردهاند، ترسی ندارم.7 ای خداوند، برخيز! ای خدای من، مرا نجات ده! دشمنانم را مجازات كن و قدرت آنها را در هم شكن تا ديگر نتوانند به من آسيبی برسانند.8 نجات از جانب خداوند میآيد و اوست كه به قوم خود بركت میدهد.

مزامير 3

Gute Nachricht Bibel 2018

از Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Lied Davids. Er dichtete es, als er vor seinem Sohn Abschalom fliehen musste. (2سموئيل 15:17)2 HERR, ich kann sie nicht mehr zählen, so viele sind’s, die sich gegen mich stellen,3 so viele, die schadenfroh von mir sagen: »Von dem will Gott nichts mehr wissen!«4 Doch du, HERR, umgibst mich mit deinem Schutz; du rettest meine Ehre, du schaffst mir Recht.5 Sooft ich auch zu dir um Hilfe rufe, du hörst mich in deinem Heiligtum, von deinem Berg her schickst du mir Antwort. (اشعيا 14:32)6 Ganz ruhig kann ich mich schlafen legen, weil du mich beschützt, bis ich morgens erwache. (مزامير 4:9)7 Auch wenn’s Tausende sind, die mich umzingeln, sie können mir keine Angst einjagen! (مزامير 27:3)8 Sieh nicht länger zu, HERR! Du mein Gott, greif doch ein! Ich weiß, du schlägst ihnen aufs freche Maul, du brichst meinen Feinden die Zähne aus.9 Wer in Not ist, findet bei dir Hilfe. HERR, gib deinem Volk Gelingen und Glück!